ويكيبيديا

    "radovan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رادوفان
        
    • ورادوفان
        
    • رضوان
        
    • كارادزيتش
        
    Leur dirigeant, Radovan Karadzic, qui avait personnellement signé le Plan Vance-Owen à Athènes, l'a à présent rejeté. UN كما أن زعيمهم، رادوفان كاراديتش الذي وقﱠع شخصيا على الخطة في أثينا، قد رفضها اﻵن.
    Le fait que Radovan Stanković demeure en fuite reste un grave sujet de préoccupation. UN وما زال استمرار عدم القبض على رادوفان ستانكوفيتش مصدر قلق بالغ.
    Radovan, tu te souviens si on avait un rendez-vous hier? Open Subtitles رادوفان. هل تتذكر اذا كان لدينا اتفاق البارحه؟
    De nombreux Serbes ont été tués par les forces de Radovan Karadzic pour avoir caché ou protégé des non-Serbes. UN لقد قتل العديد من الصرب أنفسهم بواسطة قوات رادوفان كارادزيتش ﻹخفائهم أو لحمايتهم بعض اﻷشخاص من غير الصرب.
    Sur les 10 fugitifs restants, Ratko Mladić, Radovan Karadžić et Ante Gotovina sont les plus connus. UN 23 - ويعد راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش وآنتي غوتوفينا أبرز الهاربين العشرة المتبقين.
    Radovan Karadžić a fait appel de cette décision au motif qu'il avait besoin de beaucoup plus de temps pour préparer sa défense. UN وقدم رادوفان كاراديتش طلب استئناف واحتج بأنه يحتاج إلى فترة زمنية أطول بكثير للتحضير.
    Nous espérions que Rakto Mladić serait arrêté pour pouvoir le juger avec Radovan Karadžić dans le cadre d'un seul procès. UN وكان يؤمل إلقاء القبض على راتكو ملاديتش بحيث يتسنى ضم هذه القضية إلى قضية رادوفان كاراديتش في إطار محاكمة واحدة.
    Pour témoigner devant la Chambre de première instance dans l'affaire Radovan Karadzic UN للإدلاء بشهادة أمام دائرة المحكمة في قضية رادوفان كرادجيتش
    Radovan Karadžić : g., v., gén., c. Accusé encore en liberté. UN رادوفان كارادزيتش: ح.، ق.، ب.، إ.، ما زال المتهم طليقا.
    Les accusés toujours en fuite doivent être arrêtés, en premier lieu Radovan Karadžić et Ratko Mladić, ainsi que Ante Gotovina. UN ويجب إلقاء القبض على الهاربين، وعلى رأسهم رادوفان كراديتش وراتكو ميلاديتش، وأيضا أنتي غوتوفينا.
    Malheureusement, nous continuons à être confrontés à notre lourd passé, d'autant plus que les principaux coupables des crimes commis en Bosnie-Herzégovine, Radovan Karadzic et Ratko Mladic, sont toujours en liberté. UN ولسوء الحظ، ما زالت مخلفات الماضي الثقيلة تواجهنا وخاصة أن المقترفين الحقيقيين للجرائم التي اقترفت في البوسنة والهرسك، وهما رادوفان كاراديش ورانكو ملادتيش، ما زالا طليقين.
    Radovan STANKOVIC gérait la maison de Karaman comme si c’était un bordel. UN وكـان رادوفان ستانكوفيتش يدير بيت كارامان وكأنه بيت للدعارة.
    Krajišnik est considéré comme étant le deuxième personnage de la Republika Srpska, après Radovan Karadžić. UN ويعتبر كرايشنيك الثاني رتبة بعد رادوفان كاراديتش في جمهورية صربسكا.
    Le respect mutuel et la confiance entre les ethnies doivent être renforcés par la remise à la justice de Radovan Karadzić et de Ratko Mladić. UN وهناك ضرورة لتعزيز الاحترام والثقة بين الأعراق بتسليم رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش إلى العدالة.
    Le mandat du Tribunal ne sera pas considéré comme pleinement exécuté si Radovan Karadzić, Ratko Mladić et consorts restent en liberté. UN ولا يمكن اعتبار أن ولاية المحكمة قد اكتملت إذا ظل رادوفان كارادتش وراتكو ملادتش ومن على شاكلتهما مطلقي السراح.
    Elle participe activement aux efforts visant à arrêter Radovan Karadžić et Ratko Mladić et à traduire ces deux hommes en justice. UN وتسعى الوكالة إلى إلقاء القبض على رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش بهدف محاكمتهما.
    Il semblerait que Radovan Karadžić, ancien Président de la Republika Srpska, se soit évanoui dans la nature. UN فالرئيس السابق لجمهورية صربسكا، رادوفان كارادزيتش، يبدو وكأنما ابتلعته الأرض.
    Parmi elles, figurent Radovan Karadzic et Ratko Mladic, qui sont en fuite depuis près de neuf ans. UN ويشمل هؤلاء رادوفان كارادزيتش وراتكو ميلاديتش اللذين مافتئا طلقاء لمدة تقارب الـ 9 سنوات.
    La non-arrestation de Radovan Karadžić et de Ratko Mladić continue de susciter de graves préoccupations quant à la bonne administration de la justice. UN ولا يزال الفشل في إلقاء القبض على رادوفان كارادزيتش وراتكو ملاديتش يسبب قلقا بالغا فيما يتعلق بحسن سير العدالة.
    Il en va de même pour la Republika Srpska concernant Radovan Karadzic. UN وبالمثل، لم يشاهد إحراز جمهورية صربسكا لأي تقدم نحو تحديد مكان رادوفان كراديتش.
    Il a lancé un nouvel appel pour que Ratko Mladić et Radovan Karadžić soient arrêtés et traduits devant le Tribunal, en reconnaissant que les victimes n'obtiendront pas justice tant que les principaux responsables n'auront pas été jugés. UN وفضلا عن ذلك، كرر دعوته إلى القبض على راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش وترحيلهما إلى لاهاي، مؤكدا على أن إنصاف الضحايا لن يتحقق ما لم يتم القبض على مرتكبي الجرائم الرئيسيين وتقديمهم للمحاكمة.
    M. Radovan Tavzes UN السيد رضوان تافزز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد