ويكيبيديا

    "raffineries de pétrole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكرير النفط
        
    • مصافي النفط
        
    • مصافي البترول
        
    • التكرير
        
    • مصافي نفط
        
    • ومصافي النفط
        
    • مصانع تكرير
        
    Ses activités sont notamment la vente d'équipements industriels aux raffineries de pétrole. UN وتشمل عملياتها التجارية بيع المعدات الصناعية المستخدمة في صناعة تكرير النفط.
    Le secteur manufacturier se compose principalement de raffineries de pétrole, de distilleries de rhum, d'entreprises textiles, électroniques et pharmaceutiques et d'usines d'assemblage de montres. UN ويتكون قطاع الصناعة التحويلية من تكرير النفط وتقطير الرّم والمنسوجات والإلكترونيات والمستحضرات الصيدلية وتركيب الساعات.
    Ses activités sont notamment la vente de produits industriels aux raffineries de pétrole. UN وتشمل الأعمال التجارية التي تضطلع بها الشركة بيع المنتجات الصناعية المستخدمة في صناعة تكرير النفط.
    La destruction des raffineries de pétrole et des citernes d’hydrocarbures a entraîné un déversement de pétrole dans les cours d’eau, et en particulier dans le Danube. UN وتدمير مصافي النفط ومستودعات النفط قد أفضى إلى تدفقات وإراقات نفطية في المسطحات المائية، ومنها نهر الدانوب.
    La destruction des raffineries de pétrole et des citernes d'hydrocarbures a entraîné un déversement de pétrole dans les cours d'eau, et en particulier dans le Danube. UN وتدمير مصافي النفط ومستودعات النفط قد أفضى إلى تدفقات وإراقات نفطية في المسطحات المائية، ومنها نهر الدانوب.
    - Qu'en prenant part aux bombardements de raffineries de pétrole et d'usines chimiques, [l'Etat défendeur concerné] a agi contre la République fédérale de Yougoslavie, en violation de son obligation de ne pas causer de dommages substantiels à l'environnement; UN - وأن [الدولة المدعى عليها المعنية] بمشاركتها في قصف مصافي البترول ومصانع المواد الكيميائية تصرفت ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تصرفا يخل بالتزامها بعدم التسبب في إلحاق ضرر بيئي واسع النطاق؛
    Par conséquent, confiantes, les raffineries de pétrole ont étendu leurs opérations à Singapour. UN حسنا، كانت النتيجة أن معامل التكرير وسعت عملياتها في سنغافورة بدافع الثقة.
    La construction de raffineries de pétrole pour 5 milliards de couronnes. Open Subtitles صفقة محتملة بقيمة 5 مليار كرونر لبناء مصافي نفط
    Les réseaux d'adduction d'eau, centrales électriques, raffineries de pétrole, aéroports et centres de communications ont été entièrement ou partiellement détruits dans tout le pays. UN وقد ألحق دمار كامل أو جزئي بشبكات المياه ومحطات الطاقة ومعامل تكرير النفط والمطارات ومراكز الاتصالات في جميع أنحاء البلد.
    Les centrales électriques, les raffineries de pétrole, les moyens de communication et les usines de dessalement ont été détruits par la guerre ou vandalisés au point d'être irréparables. UN وقد دمرت الحرب محطات توليد الطاقة ومعامل تكرير النفط ومرافق الاتصالات ومنشآت إزالة ملوحة المياه، أو خربتها، بطريقة يتعذر معها إصلاحها.
    En moyenne, l’efficacité globale de cette production est actuellement d’environ 30 %, et celle des raffineries de pétrole d’environ 90 %. UN وعلى الصعيد العالمي يبلغ متوسط كفاءة التحويل الى كهرباء نحو ٣٠ في المائة فيما يبلغ متوسط كفاءة معامل تكرير النفط ٩٠ في المائة.
    Les centrales électriques, les raffineries de pétrole, les moyens de communication et les usines de dessalement ont été détruits par la guerre ou vandalisés au point d'être irréparables. UN وقد دمرت الحرب محطات توليد الطاقة ومعامل تكرير النفط ومرافق الاتصالات ومنشآت إزالة ملوحة المياه، أو خربتها، بطريقة يتعذر معها إصلاحها.
    Il fallait notamment reconstruire les centrales électriques, les ponts, les raffineries de pétrole, les installations de télécommunication, les ports, diverses autres installations industrielles et les logements. UN وشملت ضرورة إعادة البناء هذه مصانع الطاقة والجسور ومعامل تكرير النفط والاتصالات السلكية واللاسلكية والموانئ ومختلف المرافق الصناعية الأخرى والإسكان.
    Le secteur manufacturier se compose principalement de raffineries de pétrole, de distilleries de rhum, d'entreprises textiles, électroniques et pharmaceutiques et d'usines d'assemblage de montres. UN ويتكون قطاع الصناعة التحويلية من تكرير النفط وتقطير الرّوم والمنسوجات والإلكترونيات والمستحضرات الدوائية وتجميع الساعات.
    Le secteur manufacturier se compose principalement de raffineries de pétrole, de distilleries de rhum, d'entreprises textiles, électroniques et pharmaceutiques et d'usines d'assemblage de montres. UN ويتكون قطاع الصناعة التحويلية من تكرير النفط وتقطير الرّوم والمنسوجات والإلكترونيات والمستحضرات الدوائية وتجميع الساعات.
    On envisageait de terminer dans le cours des deux prochains mois des programmes analogues portant sur d'autres installations, notamment des raffineries de pétrole et des usines d'engrais. UN ومن المعتزم، في الشهرين القادمين، انجاز بروتوكولات مشابهة تتعلق بالمنشآت المتبقية، لا سيما مصافي النفط ومعامل اﻷسمدة.
    On construisait des usines chimiques, des raffineries de pétrole, des installations valant des millions de dollars. Open Subtitles كنا نبني المصانع الكيماوية مصافي النفط.. منشآت تقدر بملايين الدولارات
    C'est cette situation désespérée qui force les petits États insulaires à saluer les propositions tendant à créer des raffineries de pétrole et des stations de stockage en vrac, en dépit du danger que représentent les rejets d'hydrocarbure. UN إن هذه الحال اليائسة هي التي ترغم الدول الجزرية الصغيرة على الترحيب بالمقترحات بإنشاء مصافي النفط ومحطات تخزين البضائع غير المعبأة، حتى مع إمكانية انسكابات النفط التي يلوح طيفها من بعيد.
    Les manifestants protestaient contre les inégalités de salaire entre les employés des raffineries de pétrole du nord et du sud du pays ainsi que contre d'autres formes de discrimination dont les Yéménites du Sud étaient l'objet. UN وجرى هذا التجمع احتجاجاً على عدم المساواة في الأجور بين العاملين في مصافي النفط في شمال اليمن وجنوبه، وعلى أشكال التمييز الأخرى التي تمارس ضد الجنوبيين.
    - Qu'en prenant part aux bombardements de raffineries de pétrole et d'usines chimiques, [l'État défendeur concerné] a agi contre la République fédérale de Yougoslavie, en violation de son obligation de ne pas causer de dommages substantiels à l'environnement; UN - وأن [الدولة المدعى عليها المعنية] بمشاركتها في قصف مصافي البترول ومصانع المواد الكيميائية تصرفت ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تصرفا يخل بالتزامها بعدم التسبب في إلحاق ضرر بيئي واسع النطاق؛
    Le rendement des raffineries de pétrole est d'à peu près 90 % et les pertes subies en moyenne lors de la conversion, du transport et de la distribution de l'énergie sont assez faibles, avec un rendement se situant entre 60 et près de 90 %. UN وتبلغ كفاءة محطات التكرير حوالي ٩٠ في المائة؛ وفي المتوسط، لا تؤدي عمليات تحويل الطاقة ونقلها وتوزيعها إلا إلى انخفاض طفيف في معدلات الكفاءة، حيث تتراوح تلك المعدلات بين حوالي ٦٠ في المائة وقرابة ٩٠ في المائة.
    Exprimé en couronnes ? Un accord pour construire dans ce pays, à hauteur de 5 milliards de couronnes, plusieurs raffineries de pétrole. Open Subtitles صفقة لبناء مصافي نفط بقيمة 5 مليار كرونر
    Les Etats-Unis et leurs alliés ne savent-ils pas que lorsqu'ils ont attaqué l'Iraq, ils ont détruit les centrales électriques et les raffineries de pétrole? UN ألا تدري الولايات المتحدة وحلفاؤها عندما شنوا عدوانهم على العراق أنهم قد دمروا محطات توليد الكهرباء ومصافي النفط ؟
    179. La KAFCO indique qu'elle a repris le pompage de carburant aviation à partir des raffineries de pétrole de la KNPC le 4 mai 1991 en utilisant la conduite souterraine. UN 179- وتقول كافكو إنها استأنفت ضخ وقود الطائرات من مصانع تكرير النفط التابعة لمؤسسة البترول الوطنية الكويتية في 4 أيار/مايو 1991 بواسطة خط الأنبوب الجوفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد