Il considère donc qu'elles représentent une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages causés à l'environnement et une surveillance raisonnable de la santé publique. | UN | ويخلص الفريق من ذلك إلى أن الأنشطة تشكل رصداً وتقييماً معقولين للضرر البيئي ورصداً معقولاً للصحة العامة. |
285. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance raisonnable de la santé publique. | UN | 285- ويرى الفريق أن هذا المشروع يشكل رصداً معقولاً للصحة العامة. |
530. Le Comité estime que l'enquête représente une surveillance raisonnable de la santé publique. | UN | 530- ويجد الفريق أن المسح يشكل رصداً معقولاً للصحة العامة. |
508. Le Comité estime que le programme représente une surveillance raisonnable de la santé publique. | UN | 508- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً معقولا للصحة العامة. |
514. Le Comité estime que le programme représente une surveillance raisonnable de la santé publique. | UN | 514- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا معقولا للصحة العامة. |
308. Le Comité considère que, compte tenu de ces modifications, l'étude proposée représente un contrôle raisonnable de la santé publique visant à enquêter sur des risques sanitaires accrus et à prévenir ces risques, au sens de l'alinéa d du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration. | UN | 308- ويعتبر الفريق أن الدراسة المقترحة تشكل، بعد إدخال هذه التعديلات، رصداً معقولاً للصحة العامة لأغراض التحقق والتصدي للمخاطر الصحية المتزايدة وفقاً للفقرة 35(د) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7. |
530. Selon le Comité, la proposition du Koweït tendant à recenser d'autres effets sur la santé provoqués par l'invasion et l'occupation par l'Iraq pourrait être scientifiquement fondée et constituer un contrôle raisonnable de la santé publique au sens de l'alinéa d du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration. | UN | 530- ويرى الفريق أن مقترح الكويت بتحديد آثار صحية إضافية نتيجة الغزو والاحتلال العراقيين ربما كان لـه وجاهة علمية وربما شكل رصداً معقولاً للصحة العامة بموجب الفقرة 35(د) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7. |
519. Le Comité estime que le programme représente une surveillance raisonnable de la santé publique. | UN | 519- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا معقولا للصحة العامة. |
698. Le Comité estime que ce programme représente une surveillance raisonnable de la santé publique. | UN | 698- ويرى الفريق أن البرنامج يشكل رصدا معقولا للصحة العامة. |
270. Par conséquent, le Comité estime que l'étude proposée ne représente pas une surveillance raisonnable de la santé publique aux fins des dispositions du paragraphe 35 d) de la décision 7. | UN | 270- وبالتالي، يـرى الفريـق أن الدراسـة المقترحة لا تشكل رصدا معقولا للصحة العامة بموجب الفقرة 35(د) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |