Mais peu importe comment ils m'appellent, ça ne ramènera pas ces hommes ou ma famille. | Open Subtitles | لكن بغض النظر عما يسموننى. فإنه لن يعيد هؤلاء الرجال أو عائلتي. |
Par la grâce de Dieu, il nous ramènera nos frères. | Open Subtitles | هو، بمشيئة من الله سوف يعيد إلينا أشقاءنا |
Cela ne ramènera pas ton père, et ça pourrait te blesser, ou pire. | Open Subtitles | فذلك لن يرجع لك أبيك وربما قد يعرضك ذلك للأذى أكثر أو أسوء |
Ta mère ne ramènera rien du tout, c'est aussi son premier jour, et à la fac de droit, pas à l'usine à boulets où tu vas, ce qui veut donc dire que c'est moi qui gère à partir de maintenant. | Open Subtitles | والدتك لن تعيد القميص إنة يومها الأول في كلية الحقوق ليس مصنع المغفلين الذي تذهب إلية |
Ce que tu ressens là n'aidera pas, et ça ne la ramènera pas. | Open Subtitles | لن ينهي هذا ما تشعر به الآن، ولن يعيدها إليك هذالنيعيدهاإليك،يا"أوين " |
Mais ça ne le ramènera pas que vous restiez seule tous les soirs. | Open Subtitles | ولكن جلوسك لوحدك ليلة بعد ليلة لن يعيده مرة ثانية. |
Mais te faire tuer ne te ramènera pas Daniel, vous serez juste tous les deux morts. | Open Subtitles | ولكن قتل نفسكِ لن يُعيد دانيال للحياة بل سيجعلكما أمواتًا أنتما الاثنين فحسب. |
Quoique tu fasses ici, cela ne ramènera pas ta famille. | Open Subtitles | أياً كان ما تقوم به لن يعيد عائلتك |
Maintenant, c'est fait, et ça ne ramènera pas ma mère. | Open Subtitles | والآن بعد أن ماتت فهذا لن يعيد أمى |
C'est inutile. Rien ne nous ramènera notre petite fille. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بحق هذا لن يعيد ابنتي للحياة |
Ça ne ramènera pas votre mari, mais... ça pourrait sauver quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لن يعيد هذا زوجكِ، ولكن قد يساعد في انقاذ شخص آخر |
La souffrance d'autrui ne ramènera pas ce petit garçon. | Open Subtitles | أعتقد أن إيذاء الناس لن يعيد ذلك الفتى الصغير. |
Le Dacron c'est sûr ne ramènera pas ces dix gamins morts à Biloxi. | Open Subtitles | يؤكد داكرون انه لن يعيد أولئك الاطفال العشرة الميتون في بيلوكسي |
Je sais que ça ne ramènera pas ta mère ni ne changera le passé, mais ça peut aider ton futur. | Open Subtitles | اعرف انه لن يرجع امك لك او يغير الماضي لكنه يستطيع تغيير مستقبلك |
Expulser les scientifiques allemands ne ramènera aucun Cambridgeshire. | Open Subtitles | خلع عضوية العلماء الالمان لن تعيد اي شخص من كامبردج شاير |
Maman, viens. Dépenser 100 £ en fleurs par semaine ne la ramènera pas ! | Open Subtitles | مائة جنيه كل أسبوع وبعض الزهور لن يعيدها! |
Et il n'y a rien que tu puisse faire qui le ramènera maintenant. | Open Subtitles | وليس هناك شيء يمكنك فعله سوف يعيده مجددًا |
Parce que le contenu de la vidéo ne ramènera pas ton père. | Open Subtitles | لأنّ مهما كان على ذلك الفيديو لن يُعيد والدك |
Si tu crois que me tuer ramènera ton amour perdu, tu te trompes. | Open Subtitles | لو تظنين بقتلي سيرجع لكِ اياً من الحب الذي فقدتيه فأنتِ مخطئة |
Vous pensez vraiment qu'assassiner ces deux-là ramènera l'indépendance ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا بأنكِ إذا قتلتي هذين الأثنين سيجلب الاستقلال ؟ |
Je ramènerai le P... Elle ramènera le C et les S... | Open Subtitles | "أنا سأجلب الـ "بي "و هي ستجلب الـ "تي" و الـ "آي |
Aussi longtemps que nous serons sous son ombre, l'épée ne te ramènera pas dans le jeu. | Open Subtitles | طالما نحن في ظلها فلن يعيدك السيف إلى اللعبة |
"rien de tout ça ne ramènera Sully". | Open Subtitles | "لا شيء من هذا سوف يقوم بإرجاع (سوللي) مرة أخرة" بحقك |
Ne vous inquiétez pas. On vous le ramènera. | Open Subtitles | لا تقلقى سنعيده قطعه واحده |
Et quans vous serez prêts, elle vous ramènera tous ici. | Open Subtitles | وعندما تكونون مستعدين , سيعيدكم جميعاًإلىالديار. |
On la ramènera ensemble, et on aura des réponses. | Open Subtitles | نحن سوف نعيدها معا، للحصول على بعض الأجوبة |
Ce qui est arrivé à Mlle Cole est une tragédie, mais imprimer ça ne l'a ramènera pas. | Open Subtitles | ما حلّ بالآنسة (كول) مأساة و لكن طباعة هذا لن يُعيدها إلى الحياة |