M. Ramafole (Lesotho) (parle en anglais) : Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission à la soixante-quatrième session. | UN | السيد رامافولي (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين. |
M. Ramafole (Lesotho) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, de votre accession à la Présidence de la Première Commission et puis vous assurer que la coopération de ma délégation vous est acquise. | UN | السيد رامافولي (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى. وأؤكد لكم دعم وفدي. |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
M. Ramafole (Lesotho) dit que son gouvernement est en train d'incorporer les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans sa législation intérieure. | UN | 13 - السيد رامافول (ليسوتو): قال إن حكومته تقوم حاليا بإدماج صكوك حقوق الإنسان في قوانينها المحلية. |
10. M. Ramafole (Lesotho) dit que le terrorisme constitue la menace la plus grave contre la paix et la sécurité et appelle une riposte collective. | UN | 10 - السيد رامافول (ليسوتو): قال إن الإرهاب يعد التهديد الأشد خطورة للسلم والأمن، وهو يتطلب جهدا جماعيا لمكافحته. |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
S.E. M. Motlatsi Ramafole | UN | سعادة السيد موتلاستي رامافولي |
M. Ramafole (Lesotho) déclare qu'avec le concours de la communauté internationale, le Lesotho a éliminé l'hégémonie coloniale en 1966. | UN | 26 - السيد رامافول (ليسوتو): قال إن ليسوتو قد هزمت الهيمنة الاستعمارية في عام 1966 بدعم من المجتمع الدولي. |
M. Ramafole (Lesotho) fait observer qu'il serait difficile, pour un habitant ordinaire du Lesotho, ancienne colonie, de comprendre pourquoi il existe toujours des nations sous domination coloniale même au XXI siècle. | UN | 39 - السيد رامافول (ليسوتو): لاحظ أنه من الصعب على الشخص العادي في ليسوتو، وهي مستعمرة سابقة، أن يفهم السبب في أن هناك أُمماً لا تزال خاضعة للحكم الاستعماري حتى في القرن الحادي والعشرين. |
M. Ramafole (Lesotho) (parle en anglais) : Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat plénier pour échanger des vues sur un sujet de la plus haute importance dans le contexte actuel. | UN | السيد رامافول (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على الدعوة لعقد هذه المناقشة العامة لتبادل الآراء بشأن قضية في المقام الأول من الأهمية في الظروف الدولية الراهنة. |
M. Ramafole (Lesotho), notant que la colonisation n'a pas sa place dans le monde moderne, trouve regrettable que dans une partie de l'Afrique, le Sahara occidental soit encore sous le joug colonial. | UN | 5 - السيد رامافول (ليسوتو): أشار إلى أن الاستعمار لا مكان له في العالم الحديث، ثم قال إنه من المؤسف أن يظل جزء من أفريقيا، هو الصحراء الغربية، تحت نير الاستعمار. |
38. M. Ramafole (Lesotho) dit qu'il est généralement convenu que la compétence universelle est l'exercice par un pays de sa compétence à l'égard d'un national d'un autre État. En d'autres termes, il n'y a pas de lien de nationalité. | UN | 38 - السيد رامافول (ليسوتو) قال لقد جرى الاتفاق بصورة عامة على أن الولاية القضائية العالمية هي ممارسة بلد ما لولاية قضائية على مواطن من رعايا دولة أخرى: وبعبارة أخرى، حيث لا توجد صلة وطنية. |