Vous voulez que je retourne supplier en rampant à l'usine? | Open Subtitles | أتتوقع مني أن أعود زاحفاً ذليلاً إلى المصنع؟ |
Comment êtes-vous entré cette fois ... en rampant dans la cave, comme un rat ? | Open Subtitles | كيف أتيت لهنا في هذا الوقت... هل كنت تزحف في القبو كالجرذان |
La prochaine qui propose à boire à Flores retournera dans son box en rampant. | Open Subtitles | الشخص التالي الذي يسلم فلوريس المشروبات هو الزحف إلى مبيتا لها. |
Le bébé doit nettoyer en rampant. C'est ça, l'intérêt. | Open Subtitles | نعم، لكن الطفل من المفترض أن يمسح فقط عندما يزحف بالجوار. هذه هي الفكرة الأساسية. |
Salut, poupée. Je savais que tu reviendrais en rampant. | Open Subtitles | مهلًا أيتها الدمية, كنت أعرف إنّك ستأتين زاحفة إلى الوراء. |
Ils... ont essayé d'harnacher les adultes, essayant de nous transformer en rampant. | Open Subtitles | لقد كانوا يستخدمون البالغين للتسخيير لتحويلهم الى سكيترز |
Un de ces trucs est sorti du puits en rampant. | Open Subtitles | إحدى تلك الأشياءِ جاء زاحفاً من داخل البئر |
Je veux le Roi et je le veux vivant, rampant à genoux ! | Open Subtitles | أريد الملك وأريده حياً زاحفاً على ركبتيه .. |
J'ai toujours su qu'un jour tu reviendrais en rampant. | Open Subtitles | لقد علمت دائما أنك ستعود زاحفاً إليّ في نهاية المطاف. |
Parce que trouver la copine de mon fils rampant dans la salle de bain répétant "où est-il, où est-il ?" semble la meilleure façon de découvrir que je vais de nouveau être grand-mère. | Open Subtitles | لانني وجدت صديقة ابني تزحف في الحمام تبكي وتقول, اين هو؟ |
Quand vous avez trouvé mon cadavre décharné, rampant avec les créatures de la terre, les cavités dévorées. | Open Subtitles | عندما وجدت جثتي الهزيلة، تزحف بداخلها مخلوقات الأرض لحم يتحول لرماد .. |
L'auteur a essayé de s'éloigner en rampant, mais le gardien est monté sur son dos pour l'obliger à rester à plat sur le sol. | UN | وعندما حاول الزحف بعيداً، وقف الحارس على ظهره وأجبره على الاستلقاء على الأرض. |
Alors qu’il tentait de s’éloigner en rampant, il a de nouveau été touché à l’épaule, puis à la jambe. | UN | وعندما حاول الزحف بعيدا، أطلقت النار عليه مرة أخرى في الكتف ثم في الساق. |
La créature au rire bête et à l'esprit grossier rampant par terre... | Open Subtitles | ذلك المخلوق المضحك المقزز الذي رأيته الآن يزحف على الأرض. |
Donc, finalement, vous avez décidé de venir en rampant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أخيراً, إذن, قررتِ المجئ زاحفة, أليس كذلك؟ |
Je fais quoi, manger un rampant devant la 2e division ? | Open Subtitles | مالذي افعله... أكل سكيترز امام ماس الثانية |
Alors vous pourrez retourner en rampant sous le rocher d'où vous venez en Inde et vous pourrez ranger votre charade, Hardy. | Open Subtitles | و ثم يمكنك أن تعود زاحفا الى أيا كانت الصخره التي اتيت منها في الهند و يمكننا أن ننتهي من مسرحيتك هذه يا هاردي |
Après avoir attendu quelques instants, le témoin est sorti de la maison en rampant, s'est caché dans un trou avant de s'enfuir vers un village voisin. | UN | وبعد لحظات قليلة زحف الشاهد إلى خارج المنزل واستلقى في حفرة قبل أن يهرب إلى القرية المجاورة. |
C'est vrai, vous êtes juste assis dans votre tour d'ivoire, et je ne suis qu'un putain d'insecte rampant sur le mur, jusqu'à ce que vous m'écrasez, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أليس كذلك، وأنت تجلس فحسب في برجك العاجي وأنا مجرد حشرة أزحف على الجدار إلى أن تسحقني، صحيح؟ |
Car quand la dernière balle ira dans le dernier rampant, la guerre sera finie ! | Open Subtitles | لأنه عند اخر رصاصة تخترق اخر سكيتر الحرب ستنتهي |
Le chauffeur a été ... tué, et je m'en suis sortie miraculeursement en rampant. | Open Subtitles | السائق كان قد قُتل وانا مشيت بعيداً بأعجوبة او نوعاً ما زحفت |
Tous les autres bébés vont te regarder et t'es tellement un gros dur, qu'ils vont se barrer en courant non, en rampant tellement ils auront peur | Open Subtitles | كلّ الأطفالِ الآخرين سينظرون إليك، ويرونَ مدى روعتِك,سوف يركضون.. كلّا, بل يزحفون هلعًا. |
Regardez qui vient en rampant supplier pour son travail | Open Subtitles | إنظرْ مَنْ يَجيءُ زَحْف الظهرِ لإسْتِجْداء شغلِه. |
Si tu me bats, je sortirai en rampant du ring et je prendrai le premier avion ! | Open Subtitles | ...إذا تغلبت علىّ سأزحف خارج الحلبة وسآخذ أول طائرة لخارج البلاد |
Peut-être que quand nous serons tous morts, d'en dessous du lit, ils sortiront en rampant. | Open Subtitles | ربما عندما نموت جميعاً سيخرجون، زاحفين من تحت السرير |