Vous exécutez un mec, et dès que vous êtes un peu mort, il pense qu'il peut ramper à droite avant. | Open Subtitles | إذا بدأت بالهرب, فأعلم أنك في طريقك إلى الموت قريباً أنه يعتقد بأن يستطيع الزحف عائداً |
Mais ramper dans le conduit d'une entreprise ? C'est une impasse. | Open Subtitles | أما الزحف من خلال منافذ التهوية فهذا نهاية مسدودة |
Et si elle se cachait déjà là, alors ne l'auraient-ils pas entendu ramper avec son arme gigantesque ? | Open Subtitles | وإن كانت تختفي هناك ألن يسمعونها تزحف بسلاح الجريمة العملاق ؟ |
J'ai été jeter un coup d'oeil, ramper à travers des coins et recoins divins, et de ce que je peux voir, sans les Archanges, c'est le bordel là-bas. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث فى الجوار أزحف من خلال عدد قليل من الزوايا الإلهية والزوايا المظلمة ومما يمكننى رؤيته |
Vous tous ne m'en voulez pas. J'ai trouvé un égout où retourner ramper. | Open Subtitles | نحن لا نهتم لدي جرى لكي ازحف به مرة اخرى |
Nous aurons à ramper à travers le tunnel entre temps... et passer de l'autre côté. | Open Subtitles | سيتحتم علينا الزحف فى النفق خلال 10 دقائق والعبور ألي الجانب الأخر |
Qu'est-ce que tu croyais, que tu pourrais ramper à ses pieds après toutes ces années, et juste le récupérer ? | Open Subtitles | مـاذا تعتقدين أنـه يمكنـك الزحف عـائدة إليـه بعد كـل هـذه الأعوام ، و تستعيديـه ببسـاطة ؟ |
Me fesser, me faire ramper sur le sol, les humiliations sexuelles... | Open Subtitles | الضرب على المؤخرة و الزحف على الأرض الإهانة الجنسية |
Ne me laissant aucun choix que de ramper devant le FBI. | Open Subtitles | لم يترك لي خيارا سوى الزحف نحو المباحث الفيدرالية. |
Selon l’analyse faite par le bataillon néerlandais, nombre d’entre eux auraient dû ramper pour parcourir les 6 ou 7 kilomètres qui les séparaient de Kladanj car ils étaient incapables de marcher. | UN | وتعين على العديد منهم، حسب تقدير أفراد الكتيبة الهولندية الزحف ٦ أو ٧ كيلومترات إلى كلاداني لعدم قدرتهم على السير. |
Tandis que les blessés qui étaient capables de marcher ou de ramper avançaient vers Kladanj, 34 autres blessés qui ne pouvaient même pas ramper restaient sur place. | UN | وفي حين واصل الجرحى الذين كان بوسعهم السير أو الزحف باتجاه كلاداني، كان لا يزال هناك ٣٤ جريحا لم يتمكنوا حتى من الزحف. |
ramper dans ce sumac vénéneux, je ne sais pas si je l'aurais fait. | Open Subtitles | تزحف إلى هنا بين اللبلاب السام لا أعلم إن كنت سأفعل هذا |
Je te parle d'une baise si forte ... que tu seras même pas capable de ramper trois jours plus tard. | Open Subtitles | لربما يمكنك ان تزحف الي البيتِ بَعْدَ ثلاثة أيام. اوكي. اوكي. |
Si vous mettez de la mayonnaise, je vous arrache les jambes, je mets le feu chez vous et je vous regarde ramper dehors sur vos moignons. | Open Subtitles | لو وضعت مايونيز عليه ساقطع قدميك واحرق بيتك واشاهدك وانت تزحف خارجا من بيتك المحترق |
J'aimerais pouvoir ramper sous un rocher et m'endormir éternellement. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بمقدوري أن أزحف تحت صخرة وأنام للأبد |
Je veux être folle, ramper sous la table. | Open Subtitles | أريد أن أكون مجنونة أريد أن أزحف أسفل الطاولة |
Si il était là, est-ce qu'il me laisserait ramper jusqu'ici tout seul ? | Open Subtitles | لو انه هنا هل كان سيتركنى ازحف للخارج وحدى؟ |
Arrêtez de ramper comme si c'était le pire jour de votre vie. | Open Subtitles | توقفوا عن التذلل كما لو إنه أسوء يوم بحياتكم |
Va ramper sur ton matelas sous le viaduc et laisse la fille malade seule. | Open Subtitles | فلتعد زاحفاً إلى فراشك تحت الجسر ودع هذه الفتاة المريضة وشأنها |
Je ne propose pas que le ver solitaire trouve un nouveau colon où ramper. | Open Subtitles | لست أقترح عليك أنّ الدودة الشريطية ستجد قولوناً آخر للزحف فيه. |
Les autorités israéliennes ne nous ont pas permis de passer en marchant, mais voulaient nous faire ramper sous la barrière. | UN | ولم تسمح لنا السلطات الاسرائيلية بعبور الحاجز على اﻷقدام، بل أرادوا أن نزحف تحت الحاجز. |
Ouais, un chien a dû ramper sous la maison et crever par là en-dessous. | Open Subtitles | لابد أن أحد الكلاب قد زحف تحت المنزل و مات |
On a vu des cafards ramper dans l'oreille, dans le nez de... | Open Subtitles | كانت هناك حالات حيث صرصور زحفت إلى الأذن أو أنف الشخص. |
et qui essaient de ramper du bas vers le haut. | Open Subtitles | أشخاص كالقمامة يحاولون الصعود زحفاً إلى القمة من القاع |
Vous êtes la dernière personne que je veux venir ramper devant de l'aide. | Open Subtitles | أنت آخر شخص أريد أن أتذلل طالبًا مساعدته |
J'ai dû ramper sans cesse devant le comité d'un sénateur. | Open Subtitles | -أجل . -كل التذلّل الذي إضطررتُ للقيام به ... أمام السيناتور... |
Mais tu l'as fait ramper pour ton affection. | Open Subtitles | لكنك جعلتيه يتذلل من أجل المودة |
Je ne sais pas, Barry. J'en avais assez de te voir ramper. | Open Subtitles | لا أعرف يا (باري) ربما يسعدني رؤيتك وأنت تتذلل |