POUR : M. Guillaume, Président; M. Shi, Vice-Président; MM. Ranjeva, Herczegh, Fleischhauer, Koroma, Vereshchetin, Mme Higgins, MM. Parra-Aranguren, Kooijmans, Rezek, Al-Khasawneh, Buergenthal, juges; M. Dugard, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس غيوم؛ نائب الرئيس شي؛ القضاة رانجيفا وهيرتزيغ وفلايشاور وكوروما ووفريشتين وهيغنز وبارا أرانغورين وكويمانس وريزيك والخصاونة وبويرغنتال؛ والقاضي الخاص دوغار؛ |
POUR : M. Guillaume, Président; M. Shi, Vice-Président; MM. Ranjeva, Herczegh, Fleischhauer, Koroma, Vereshchetin, Mme Higgins, MM. Parra-Aranguren, Kooijmans, Rezek, Al-Khasawneh, Buergenthal, Elaraby, juges; M. Mavungu, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس غيوم؛ نائب الرئيس شي؛ القضاة رانجيفا وهيرتزيغ وفلايشاور وكوروما ووفريشتين وهيغنز وبارا أرانغورين وكويمانس وريزيك والخصاونة وبويرغنتال والعربي؛ والقاضي الخاص مافونغو؛ |
À cette date, la Cour nouvellement composée a porté à sa présidence M. Shi Jiuyong et à sa vice-présidence M. Raymond Ranjeva, pour une durée de trois ans. | UN | وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد، القاضي شي جيويونغ رئيسا لها، والقاضي ريمون رانجيفا نائبا لرئيسها لولاية مدتها ثلاث سنوات. |
Contre : M. Al-Khasawneh, Vice-Président; MM. Ranjeva, Bennouna, juges; | UN | المعارضون: نائب الرئيسة الخصاونة؛ والقاضيان رانجيفا وبنونة؛ |
Contre : MM. Bedjaoui, Ranjeva, Koroma, Vereshchetin, juges; M. Torres Bernárdez, juge ad hoc; | UN | المعارضون: القضاة بجاوي ورانجيفا وكروما وفريشتين؛ والقاضي الخاص توريس برناردس. |
MM. Ranjeva et Koroma, et Mme Higgins, juges, ont joint des déclarations à l'arrêt. | UN | 241 - وألحق القضاة رانجيفا وكوروما وهيغينز بحكم المحكمة إعلانات. |
Parra-Aranguren et M. Raymond Ranjeva obtiennent la majorité absolue des voix requise au Conseil de sécurité. | UN | هيغنز، والسيد غونزالو بارا - ارانغورين، والسيد ريمون رانجيفا على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
OPINION INDIVIDUELLE DE M. Ranjeva | UN | الرأي المستقل للقاضي رانجيفا |
POUR : M. Guillaume, Président; M. Shi, Vice-Président; MM. Ranjeva, Herczegh, Fleischhauer, Koroma, Vereshchetin, Mme Higgins, MM. Parra-Aranguren, Kooijmans, Rezek, Al-Khasawneh, Buergenthal, juges; M. Bula-Bula, Mme Van den Wyngaert, juges ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس غيوم؛ نائب الرئيس شي؛ القضاة رانجيفا وهيرتزيغ، وفلايشاور وكوروما ووفريشتين وهيغنز وبارا أرانغورين وكويمانس وريزيك والخصاونة وبويرغنتال؛ والقاضيان الخاصان بولا-بولا، وفان دن وانغايرت؛ |
Dans la même veine, nous voudrions lui adresser nos félicitations pour son élection à la présidence de la Cour au début de l'année, et féliciter également le juge Raymond Ranjeva, qui a été élu Vice-Président de la Cour. | UN | ونود في هذا الصدد أن نعرب عن تهانينا له لانتخابه في مطلع هذا العام رئيسا للمحكمة، وكذلك للقاضي ريموند رانجيفا الذي انتخب نائبا لرئيس المحكمة. |
Ces membres sont les suivants : M. Abraham, M. Al-Khasawneh, Mme Higgins, M. Parra-Aranguren et M. Ranjeva. | UN | وهؤلاء الأعضاء هم: السيد أبراهام والسيد الخصاونة والسيدة هيغينـز والسيد بارا - آرانغورين والسيد رانجيفا. |
Contre : MM. Ranjeva, Parra-Aranguren, juges; M. Torres Bernárdez, juge ad hoc; | UN | المعارضون: القاضيان رانجيفا وبارا - أرانغورين، والقاضي الخاص توريس بيرنارديز؛ |
Pour : Mme Higgins, Présidente; M. Al Khasawneh, Vice-Président; MM. Ranjeva, Koroma, Abraham, Sepúlveda-Amor, Bennouna, juges; | UN | المؤيدون: الرئيسة هيغنز؛ ونائب الرئيسة الخصاونة؛ والقضاة رانجيفا وكوروما، وأبراهام، وسيبولفيدا - أمور، وبنونة؛ |
MM. M. Bedjaoui, R. Ranjeva, G. Herczegh, | UN | رانجيفا و ج. هيرتزغ و ف. |
175. MM. Ranjeva et Ferrari Bravo, juges, ont joint des déclarations à l'avis consultatif de la Cour; M. Oda, juge, a joint à l'avis l'exposé de son opinion individuelle; MM. Shahabuddeen, Weeramantry et Koroma, juges, ont joint à l'avis les exposés de leur opinion dissidente. | UN | ١٧٥ - وألحق القاضيان رانجيفا وفيراري برافو تصريحين بالفتوى: وألحق القاضي أودا رأيا مستقلا؛ وألحق القضاة شهاب الدين وويرامانتري وكروما آراء معارضة. |
À cette date, la Cour nouvellement composée a porté à sa présidence M. Shi Jiuyong et à sa viceprésidence M. Raymond Ranjeva, pour une durée de trois ans. | UN | 2 - وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد السيد شي جيويونغ رئيسا لها والسيد ريمون رانجيفا نائب لرئيسها لولاية مدتها ثلاث سنوات. |
M. le juge Shi, Président, et M. le juge Ranjeva, VicePrésident, joignent des déclarations à l'arrêt; MM. les juges Vereshchetin, Parra-Aranguren et Tomka et M. le juge ad hoc Sepúlveda joignent à l'arrêt les exposés de leur opinion individuelle. | UN | وذيل الرئيس شي ونائب الرئيس رانجيفا حكم المحكمة بإعلان، كما ذيله القضاة فيريشتين وبارا-أرانغورن وتومكا والقاضي الخاص سيبولبيدا بآراء مستقلة. |
Conciliateurs : André Faurès (Président), Dominique Carreau, Raymond Ranjeva | UN | الموفقون: أندريه فوري (رئيسا)، ودومينيك كارو، ورايموند رانجيفا |
Contre : MM. Bedjaoui, Ranjeva, Koroma, juges; M. Torres Bernárdez, juge ad hoc. > > | UN | المعارضون: القضاة بجاوي ورانجيفا وكروما؛ القاضي الخاص توريس برناردس. |
MM. Ago, Schwebel, Bedjaoui, Ni, Evensen, Tarassov, Guillaume, Shahabuddeen, Aguilar Mawdsley, Weeramantry, Ranjeva, Ajibola, Herczegh, juges; M. Abi-Saab, juge ad hoc. | UN | المؤيدون: الرئيس سير روبرت جننغز؛ نائب الرئيس أودا؛ القضاة آغو شويبل وبجاوي وني وايفنسن وتاراسوف وغيوم وشهاب الدين وأغيلار مودسلي وويرامانتري ورانجيفا وأجيبولا وهيرثزغ؛ والقاضي الخاص أبي صعب. |
Pour : M. Guillaume, président; M. Shi, vice-président; MM. Bedjaoui, Ranjeva, Herczegh, Fleischhauer, Koroma, Vereshchetin, Parra-Aranguren, Rezek, Al-Khasawneh, Buergenthal, juges; M. Torres Bernárdez, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس غيوم؛ نائب الرئيس شي؛ القضاة بجاوى ورانجيفا وهيرتزيغ وفلايشاور وكروما وفريشتين وبارا أرانغورين وريزيك والخصاونة وويرغنتال؛ والقاضي الخاص توريس برناردس؛ |