ويكيبيديا

    "rappelant la convention sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإذ تشير إلى اتفاقية
        
    • إذ تشير إلى اتفاقية
        
    • وإذ يشير إلى اتفاقية
        
    • وإذ يستذكر اتفاقية
        
    rappelant la Convention sur les armes chimiques, qui compte 189 États parties, ainsi que le Protocole de Genève de 1925 concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي تضم 189 دولة طرفا، وإلى بروتوكول جنيف لعام 1925 المتعلق بحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية،
    rappelant la Convention sur la diversité biologique, qui constitue un instrument important aux fins de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine, UN " وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي بوصفها أداة هامة لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام،
    rappelant la Convention sur la diversité biologique, qui constitue un instrument important aux fins de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine, UN " وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي باعتبارها أداة مهمة في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستغلاله استغلالا مستداما،
    rappelant la Convention sur la diversité biologique4, UN إذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي)٤(،
    rappelant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et les Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme pour la période allant jusqu'à l'an 2000, UN " إذ تشير إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلى استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة للفترة الممتدة حتى عام ٢٠٠٠،
    rappelant la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture le 20 octobre 2005, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي التي أقرها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    rappelant la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et la Convention sur la diversité biologique, ainsi que les mesures prises en application de ces conventions, UN وإذ يستذكر اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالانقراض،() والاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي،() والاجراءات المتخذة لتنفيذ هاتين الاتفاقيتين،
    rappelant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, UN وإذ تشير إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()،
    rappelant la Convention sur la diversité biologique, qui constitue un instrument important aux fins de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine, UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي() كأداة مهمة في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستغلاله استغلالا مستداما،
    rappelant la Convention sur le consentement au mariage, l'âge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج()،
    rappelant la Convention sur la diversité biologique, qui constitue un instrument important aux fins de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine, UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي() باعتبارها أداة مهمة في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستغلاله استغلالا مستداما،
    rappelant la Convention sur le consentement au mariage, l'âge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الرضا بالزواج والحد الأدنى لسن الزواج وتسجيل عقود الزواج()،
    rappelant la Convention sur la diversité biologique, qui constitue un instrument important aux fins de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine, UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي() باعتبارها أداة مهمة في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستغلاله استغلالا مستداما،
    rappelant la Convention sur la diversité biologique, qui constitue un instrument important aux fins de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine, UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي() بوصفها أداة هامة لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بشكل مستدام،
    rappelant la Convention sur la diversité biologique, qui constitue un instrument important aux fins de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones relevant de la juridiction nationale, UN " وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي بوصفها أداة هامة لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بشكل مستدام في المناطق الواقعة ضمن الولاية الوطنية،
    rappelant la Convention sur la diversité biologique et les autres conventions concernant la diversité biologique, notamment la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et la Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau, UN " وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية،
    rappelant la Convention sur la diversité biologique UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي(
    rappelant la Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux3 et la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique4, UN إذ تشير إلى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية،(3) واتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي،(4)
    rappelant la Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux3 et la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique4, UN إذ تشير إلى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية،(3) واتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي،(4)
    rappelant la Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux et la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique, UN إذ تشير إلى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية()، واتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي()،
    rappelant la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture le 20 octobre 2005, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي التي أقرها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    rappelant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, UN وإذ يشير إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،(20)
    rappelant la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, la Convention sur la diversité biologique et les mesures prises pour appliquer ces deux conventions, UN وإذ يستذكر اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي() والاجراء المتخذ لتنفيذ هاتين الاتفاقيتين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد