rappelant les objectifs énoncés au paragraphe 12 de la Déclaration d'Istanbul, | UN | وإذ تشير إلى الأهداف المعلنة في الفقرة 12 من إعلان اسطنبول، |
rappelant les objectifs et engagements énoncés lors de toutes les autres grandes conférences et réunions au sommet de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تشير إلى الأهداف والالتزامات الواردة في جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، |
rappelant les objectifs de l'OCI qui soulignent la nécessité de coordonner les efforts en vue de protéger les Lieux saints et de soutenir la lutte que mènent les peuples musulmans pour préserver leur dignité, leur indépendance et leurs droits nationaux; | UN | وإذ يذكر بأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي التي تشدد على ضرورة تنسيق الجهود لحماية الأماكن المقدسة وتعزيز كفاح الشعوب الإسلامية من أجل صون كرامتها واستقلالها وحقوقها الوطنية، |
rappelant les objectifs de la Convention relative au statut des réfugiés et de son Protocole, l'UE considère que la question des violations du principe de non-refoulement doit être abordée dans le contexte des flux migratoires mixtes, et que le programme d'action en 10 points pour la protection des civils en période de conflit armé peut se révéler précieux dans ce contexte. | UN | وإذ يشير إلى أهداف الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها، يرى الاتحاد الأوروبي أنه يجب معالجة مسألة انتهاك مبدأ عدم الإعادة القسرية في سياق تدفقات الهجرة المختلطة، وأن برنامج العمل المؤلف من عشر نقاط لحماية المدنيين في فترات الصراع المسلح يمكن أن يكون مفيدا في هذا السياق. |
rappelant les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies de 2000 et dans la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau Millénaire de 2001 d'améliorer sensiblement, d'ici à 2020, les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis, | UN | وإذ يشير إلى الغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية لعام2000 ()، وإعلان عام 2001 بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة()، والتي تتوخى تحقيق تحسين كبير في حياة 100 مليون على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
rappelant les objectifs ayant présidé à la création de l'Organisation de la Conférence islamique et qui sont énoncés dans sa charte; | UN | إذ يستذكر الأهداف التي أنشئت من أجلها منظمة المؤتمر الإسلامي والتي وردت في ميثاق المنظمة، |
rappelant les objectifs et principes de la Charte de l'ONU; | UN | إذ يذكر بأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
rappelant les objectifs et principes de la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique et les résolutions pertinentes adoptées par la Conférence islamique au sommet et la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères ainsi que les accords de coopération existant entre l'OCI et les organisations internationales et régionales; | UN | إذ يستذكر أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مختلف دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وكذا اتفاقيات التعاون المبرمة بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبين غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، |
rappelant les objectifs fixés en matière de produits chimiques par le Sommet mondial pour le développement durable, | UN | إذ يشير إلى الأرقام المستهدفة للمواد الكيميائية التي تم الاتفاق عليها أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
rappelant les objectifs de développement et les engagements contenus dans la Déclaration du Millénaire | UN | وإذ نذكر بالأهداف الإنمائية والالتزامات المنبثقة من إعلان الأمم المتحدة للألفية( |
rappelant les objectifs de la Charte de l'OCI qui appellent au renforcement de la paix et de la sécurité internationales sur la base de la justice; et réaffirmant son attachement aux buts de la Charte des Nations Unies en termes de sauvegarde de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ يسترشد بأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي التي تدعو إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين على أساس العدالة؛ وإذ يؤكد مجدداً التزامه بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين؛ |
rappelant les objectifs de la CIPD et de la CIPD+5 que la communauté internationale avait acceptés, elle a souligné la responsabilité collective de tous les partenaires du développement. | UN | وفي معرض إشارتها إلى أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات التي وافق عليها المجتمع الدولي، أكدت أيضا على المسؤولية الجماعية لجميع الشركاء في عملية التنمية. |
rappelant les objectifs pour les produits chimiques convenus au Sommet mondial pour le développement durable, | UN | وإذ تشير إلى الأهداف المتعلقة بالمواد الكيميائية المتفق عليها أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
rappelant les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale, en particulier les quatre objectifs de développement ayant trait à la santé, | UN | وإذ تشير إلى الأهداف الإنمائية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وبخاصة الأهداف الإنمائية الأربعة المتصلة بالصحة، |
rappelant les objectifs pour les produits chimiques convenus lors du Sommet mondial pour le développement durable, | UN | وإذ تشير إلى الأهداف المتعلقة بالمواد الكيميائية المتفق عليها أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
rappelant les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale, en particulier les quatre objectifs de développement ayant trait à la santé, | UN | وإذ تشير إلى الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخاصة الأهداف الإنمائية الأربعة المتصلة بالصحة، |
rappelant les objectifs de l'OCI qui soulignent la nécessité de coordonner les efforts en vue de protéger les lieux saints et de soutenir la lutte que mènent les peuples musulmans pour préserver leur dignité, leur indépendance et leurs droits nationaux; | UN | وإذ يذكر بأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي التي تشدد على ضرورة تنسيق الجهود لحماية الأماكن المقدسة وتعزيز كفاح الشعوب الإسلامية من أجل صون كرامتها واستقلالها وحقوقها الوطنية، |
rappelant les objectifs de l'OCI qui soulignent la nécessité de coordonner les efforts en vue de protéger les lieux saints et de soutenir la lutte que mènent les peuples musulmans pour préserver leur dignité, leur indépendance et leurs droits nationaux, | UN | وإذ يذكر بأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي التي تشدد على ضرورة تنسيق الجهود لحماية الأماكن المقدسة وتعزيز كفاح الشعوب الإسلامية من أجل صون كرامتها واستقلالها وحقوقها الوطنية، |
rappelant les objectifs de la Stratégie, et en particulier l'objectif stratégique 1 relatif à l'amélioration des conditions de vie des populations touchées, l'objectif stratégique 2 concernant l'amélioration de l'état des écosystèmes touchés, et l'objectif stratégique 3 consistant à dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, | UN | وإذ يشير إلى أهداف الاستراتيجية، وخاصة الهدف الاستراتيجي 1 المتعلق بتحسين سُبل عيش السكان المتأثرين، والهدف الاستراتيجي 2 المتعلق بتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة والهدف الاستراتيجي 3 المتعلق بتحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً، |
rappelant les objectifs de la Stratégie et, en particulier, l'objectif stratégique 1 relatif à l'amélioration des conditions de vie des populations touchées, l'objectif stratégique 2 concernant l'amélioration de l'état des écosystèmes touchés, et l'objectif stratégique 3 consistant à dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention), | UN | وإذ يشير إلى أهداف الاستراتيجية، وخاصة الهدف الاستراتيجي 1 المتعلق بتحسين سُبل عيش السكان المتأثرين، والهدف الاستراتيجي 2 المتعلق بتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة، والهدف الاستراتيجي 3 المتعلق بتحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً، |
rappelant les objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies (2000) et dans la Déclaration sur les villes en ce nouveau Millénaire (2001) d'améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici 2020, | UN | وإذ يشير إلى الغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية (2000)()، وإعلان المدن في الألفية الجديدة والتي تتوخى تحقيق تحسين كبير في حياة 100 مليون على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة بحلول عام (2001)، |
rappelant les objectifs ayant présidé à la création de l'Organisation de la Conférence islamique et qui sont énoncés dans sa Charte; | UN | إذ يستذكر الأهداف التي أنشئت من أجلها منظمة المؤتمر الإسلامي والتي وردت في ميثاق المنظمة ، |
rappelant les objectifs et principes de la Charte de l'ONU; | UN | إذ يذكر بأهداف ومبادىء ميثاق الأمم المتحدة ، |
rappelant les objectifs et principes de la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique et les résolutions pertinentes adoptées par la Conférence islamique au sommet et la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères ainsi que les accords de coopération existant entre l'OCI et les Organisations internationales et régionales; | UN | إذ يستذكر أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مختلف دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وكذا اتفاقيات التعاون المبرمة بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبين غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، |
rappelant les objectifs fixés en matière de produits chimiques par le Sommet mondial pour le développement durable, | UN | إذ يشير إلى الأرقام المستهدفة للمواد الكيميائية التي تم الاتفاق عليها أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
rappelant les objectifs de développement et les engagements contenus dans la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005 , nous réaffirmons que nous sommes déterminés à travailler tous ensemble à la promotion de l'amélioration de la condition économique et sociale de tous les peuples. | UN | وإذ نذكر بالأهداف الإنمائية والالتزامات المنبثقة من إعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، نؤكد من جديد عزمنا على العمل معا من أجل تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب. |
rappelant les objectifs de la Charte de l'OCI qui appellent au renforcement de la paix et de la sécurité internationales sur la base de la justice, et réaffirmant son attachement aux buts de la Charte des Nations Unies en termes de sauvegarde de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ يسترشد بأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي التي تدعو إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين على أساس العدالة؛ وإذ يؤكد مجددا التزامه بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين، |
rappelant les objectifs de la CIPD et de la CIPD+5 que la communauté internationale avait acceptés, elle a souligné la responsabilité collective de tous les partenaires du développement. | UN | وفي معرض إشارتها إلى أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات التي وافق عليها المجتمع الدولي، أكدت أيضا على المسؤولية الجماعية لجميع الشركاء في عملية التنمية. |
rappelant les objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement et les résultats des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans les domaines économique, social et autres apparentés, | UN | ' ' وإذ نذكِّر بالأهداف الإنمائية المتَّفَق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية المعقودة في إطار الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين، |
rappelant les objectifs du Millénaire pour le développement, y compris celui de réduire l'extrême pauvreté et la famine, | UN | وإذ يشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية()، بما في ذلك هدف القضاء التام على الفقر المدقع والمجاعة، |