37. rappelant sa Recommandation générale no 21 (1994) sur l'égalité dans le mariage et les rapports familiaux, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 37- تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 21(1994) بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية، وتوصي الدولة الطرف بما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 19 sur la violence à l'égard des femmes, le Comité engage instamment l'État partie à : | UN | 21 - وإذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، فإنها تحث الدولة الطرف على ما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 19 sur la violence à l'égard des femmes et sa précédente recommandation, le Comité exhorte l'État partie : | UN | 35 - وإن اللجنة، إذ تذكّر بتوصيتها العامة رقم 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وبتوصيتها السابقة، تحث الدولة الطرف على ما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 31, le Comité recommande que lorsque le Médiateur contre la discrimination et le tribunal antidiscrimination recommandent l'aide juridictionnelle, leurs recommandations aient le même poids que celles émanant du Médiateur parlementaire. | UN | تذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 31، وتوصي الدولة الطرف بالمساواة بين توصيات أمين المظالم المعني بمكافحة التمييز أو المحكمة المعنية بمكافحة التمييز بشأن المساعدة القانونية المجانية وتوصيات أمين المظالم البرلماني. |
rappelant sa Recommandation générale no 19 (1992) sur la violence à l'égard des femmes, le Comité engage l'État partie : | UN | 19 - إن اللجنة، إذ تشير إلى توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تهيب بالدولة الطرف القيام بما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 23 (1997) concernant les droits des peuples autochtones, le Comité demande à l'État partie: | UN | وتشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 23(1997) بشأن الشعوب الأصلية، وتدعو الدولة الطرف إلى القيام بما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 30 sur la discrimination contre les non-ressortissants, le Comité recommande à l'État partie: | UN | توصي اللجنة، مشيرةً إلى توصيتها العامة رقم 30 بشأن التمييز ضد غير المواطنين، بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 23 (1997) concernant les droits des populations autochtones, le Comité recommande à l'État partie de réviser sa position sur la communauté batwa et d'envisager de reconnaître les Batwas comme un peuple autochtone. | UN | واللجنة، إذ تذكر بتوصيتها العامة رقم 23(1997) المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها إزاء مجتمع الباتوا وأن تفكر في الاعتراف بالباتوا كشعب من الشعوب الأصلية. |
rappelant sa Recommandation générale no 17 (1993) sur l'établissement d'organismes nationaux pour faciliter l'application de la Convention, le Comité recommande à l'État partie: | UN | تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 17(1993) بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية، وتوصي الدولة الطرف بما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 19 (1992) sur la violence à l'égard des femmes, le Comité demande instamment à l'État partie : | UN | 23 - وإذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 19 (1992) المتعلقة بالعنف ضد المرأة، فإنها تحث الدولة الطرف على ما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 23 (1997) sur les droits des peuples autochtones, le Comité rappelle ses observations finales précédentes (CERD/C/CHL/CO/15-18, par. 16) et invite instamment l'État partie à: | UN | تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 23(1997) المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، وتكرر تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة CERD/C/CHL/CO/15-18)، الفقرة 16) وتحث الدولة الطرف على ما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 31 (2005) sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, le Comité souligne que l'absence de plainte pour actes de discrimination raciale n'est pas forcément un bon signe. | UN | وإذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، فهي ترى أن عدم وجود شكاوى من أعمال التمييز العنصري ليس بالضرورة أمراً إيجابياً. |
rappelant sa Recommandation générale no 19 sur la violence à l'égard des femmes et sa recommandation précédente (CEDAW/C/KHM/CO/3, par. 16), le Comité engage vivement l'État partie : | UN | 21 - وإذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 19 (1992) بشأن العنف ضد المرأة، وبتوصيتها السابقة في هذا الشأن (CEDAW/C/KHM/CO/3، الفقرة 16)، فإنها تحث الدولة الطرف على ما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 19 (1992) concernant la violence à l'égard des femmes, le Comité invite instamment l'État partie, en collaboration avec les organismes des Nations Unies et les partenaires de développement, à : | UN | 19 - وإن اللجنة، إذ تذكّر بتوصيتها العامة رقم 19 (1992) بشأن العنف ضد المرأة، تحث الدولة الطرف، على القيام بما يلي، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وشركاء التنمية: |
16. Le Comité, rappelant sa Recommandation générale no 6 (1988) et les orientations données par le Programme d'action de Beijing en ce qui concerne, en particulier, les conditions nécessaires au fonctionnement effectif des mécanismes nationaux, recommande à l'État partie: | UN | 16- إن اللجنة، إذ تذكّر بتوصيتها العامة رقم 6(1988) والتوجيه الوارد في خطة عمل بيجين، وبخاصة فيما يتعلق بالظروف اللازمة من أجل الأداء الفعال للآليات الوطنية، توصي الدولة الطرف بما يلي: |
26. rappelant sa Recommandation générale no 19 (1992) sur la violence à l'égard des femmes, le Comité demande instamment à l'État partie: | UN | 26- وإذ تذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 19(1992) بشأن العنف ضد المرأة، تحث الدولة الطرف على القيام بما يلي: |
20. rappelant sa Recommandation générale no 19 (1992) relative à la violence à l'égard des femmes, le Comité exhorte l'État partie : | UN | 20 - وإن اللجنة، إذ تشير إلى توصيتها العامة رقم 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة، تحث الدولة الطرف على القيام بما يلي: |
23. rappelant sa Recommandation générale no 19 (1992) sur la violence contre les femmes, le Comité prie instamment l'État partie: | UN | 23- وتشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 19(1992) بشأن العنف ضد المرأة، وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 31 (2005) sur la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, le Comité recommande à l'État partie: | UN | توصي اللجنة، مشيرةً إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 14 (1993) concernant l'article premier, le Comité recommande à l'État partie d'incorporer dans la législation nationale une définition de la discrimination raciale qui soit conforme à l'article premier de la Convention. | UN | إن اللجنة، إذ تذكر بتوصيتها العامة رقم 14(1993) بشأن المادة 1، توصي الدولة الطرف بأن تدرج في قانونها الوطني تعريفاً للتمييز العنصري يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
rappelant sa Recommandation générale no 19 (1992) sur la violence à l'égard des femmes et sa recommandation précédente (CEDAW/C/CHN/CO/6, par. 22), le Comité exhorte l'État partie à : | UN | 27 - إن اللجنة، إذ تذكِّر بالتوصية العامة رقم 19 (1992) الصادرة عنها بشأن العنف ضد المرأة وبتوصيتها السابقة CEDAW/C/CHN/CO/6)، الفقرة 22)، تحث الدولة الطرف على القيام بما يلي: |
rappelant sa Recommandation générale no 31 (2005) sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour lutter efficacement et vigoureusement contre les violences racistes commises par des agents de police. | UN | إذ تشير اللجنة إلى التوصية العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، توصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للمكافحة الحازمة والفعالة لأعمال العنف بدوافع عنصرية التي يرتكبها ضباط الشرطة. |
rappelant sa Recommandation générale no 30 (2005) sur la discrimination à l'égard des non-ressortissants, le Comité recommande à l'État partie d'étudier la possibilité de modifier sa législation relative à l'acquisition de la nationalité belge pour faciliter l'intégration des migrants dans la société. | UN | إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، توصي الدولة الطرف بالنظر في تعديل تشريعها المتعلق بالحصول على الجنسية البلجيكية لتسهيل اندماج الأجانب في مجتمعها. |
rappelant sa Recommandation générale no 31 (2005) concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, le Comité recommande également à l'État partie d'inclure, dans son prochain rapport, des informations détaillées sur le nombre et la nature des actes de discrimination raciale, les poursuites engagées, les condamnations prononcées et les peines infligées à leurs auteurs. | UN | وإذ تذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة شؤون نظام القضاء الجنائي وسيره، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن عدد حالات التمييز العنصري وطبيعتها وملاحقة مرتكبيها وإدانتهم والأحكام الصادرة ضدهم. |
rappelant sa Recommandation générale no 30 (2004) concernant la discrimination contre les non-ressortissants, le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier à nouveau sa Constitution afin que celle-ci s'applique à toutes les personnes relevant de sa juridiction, y compris les non-Jordaniens. | UN | تّذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، وتوصي الدولة الطرف بالنظر في إدخال مزيد من التعديلات على دستورها لتوسيع نطاق تطبيقه ليشمل جميع الأشخاص الذين يتواجدون ضمن الولاية القضائية الأردنية، بما في ذلك غير الأردنيين. |
rappelant sa Recommandation générale no 27 (2000) concernant la discrimination à l'égard des Roms, le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour améliorer la situation des Gitans et des gens du voyage. | UN | تُذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الروما، وتوصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين أوضاع الغجر والرّحّل. |
43. rappelant sa Recommandation générale no 21 (1994), le Comité recommande à l'État partie: | UN | 43- تذكِّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 21(2004) وتوصي الدولة الطرف بما يلي: |