ويكيبيديا

    "rappeler aux délégations que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أذكر الوفود بأن
        
    • أذكّر الوفود بأن
        
    • أذكِّر الوفود بأن
        
    • أذكر الوفود بأنه
        
    • أذكِّر الوفود بأنه
        
    • أذكﱢر الوفود بأن
        
    • أن يذكﱢر الوفود بأنه
        
    • أذكِّر الوفود بما
        
    Je voudrais rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تحدد بمدة عشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et qu'elles doivent prendre la parole de leur siège. UN هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق، وتلقيها الوفود من مقاعدها.
    Je voudrais rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكّر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بمدة 10 دقائق وينبغي للوفود الإدلاء به من مقاعدها.
    Nul n'est besoin de rappeler aux délégations que le nombre de crochets figurant dans le texte évolutif est le même qu'il y a un an. UN ولا داعي ﻷن أذكّر الوفود بأن النص المتداول حاليا يتضمن نفس عدد اﻷقواس الموجودة في النص المتداول قبل سنة واحدة.
    Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place? UN وأود أن أذكِّر الوفود بأن الكلمات التي تلقى تعليلا للتصويت تحدد بعشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Je voudrais rappeler aux délégations que, conformément à l'Article 19 de la Charte, UN وأود أن أذكر الوفود بأنه وفقا للمادة 19 من الميثاق،
    Je voudrais rappeler aux délégations que les explications de vote doivent être limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكﱢر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Puis-je rappeler aux délégations que leur déclaration est limitée à 10 minutes et qu'elles doivent expliquer leur vote de leur place. UN هل لي أن أذكر الوفود بأن البيانات التي تلقى تعليلا للتصويت تقتصر على ١٠ دقائق فقط وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je voudrais rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بعشر دقائق، وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les représentants doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت يحدد بمدة عشر دقائق، على أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je voudrais également rappeler aux délégations que les consultations se poursuivent en ce moment même sur un certain nombre de questions. UN وأود أيضا أن أذكر الوفود بأن المناقشات غير الرسمية مستمرة حاليا حول عدد من المواضيع.
    Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et qu'elles doivent prendre la parole de leur place. UN هل لي أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je voudrais rappeler aux délégations que le nombre d'interventions au titre de l'exercice du droit de réponse est limité à deux. UN وأود أن أذكّر الوفود بأن عدد البيانات التي يُدلى بها ممارسة لحق الرد محدد باثنين.
    J'aimerais également rappeler aux délégations que les coauteurs des projets de résolution peuvent faire des déclarations d'ordre général au début de l'examen d'un groupe, comme je l'ai indiqué, mais ne peuvent pas prendre la parole au titre de l'explication de vote, ni avant le vote ni après. UN كما أود أن أذكّر الوفود بأن مقدمي مشاريع القرارات يمكن أن يدلوا ببيانات عامة في بداية المجموعة، كما أشرت، على ألا يتكلموا تعليلا لتصويت أو موقف.
    Avant de donner la parole aux orateurs qui souhaitent expliquer leur position avant qu'une décision soit prise sur le projet de résolution, puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Dans le cadre de nos travaux, je voudrais rappeler aux délégations que la Commission suivra la procédure que j'ai déjà présentée et qui est expliquée dans le document d'information de base distribué antérieurement. UN ولدى الشروع في عملنا، أود أن أذكِّر الوفود بأن اللجنة ستتبع الإجراءات التي سبق أن أوجزتها، كما هو موضح في ورقة المعلومات حول قواعد النظام الداخلي، التي سبق تعميمها.
    Je tiens également à rappeler aux délégations que ce Centre a été redynamisé et que le projet de résolution n'a, cette année, aucune incidence sur le budget-programme. UN كما أود أن أذكِّر الوفود بأن المركز قد جرى تنشيطه وبأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية هذا العام.
    Avant de donner la parole aux orateurs pour expliquer leur position avant qu'une décision ne soit prise sur le projet de résolution, puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place? UN قبل إعطاء الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكِّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق، وأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها؟
    Je tiens en outre à rappeler aux délégations que, conformément à l'Article 19 de la Charte, UN وأود أيضا أن أذكر الوفود بأنه وفقا للمادة ٩١ من الميثاق،
    Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN واسمحوا لي بأن أذكﱢر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    55. M. Sekolec tient également à rappeler aux délégations que, comme l'espoir est qu'un texte final sera adopté pendant la session, un Groupe de rédaction auquel devront être représentées les six langues officielles, devra être constitué pour appliquer les dispositions de la Commission. UN ٥٥ - وقال إنه يود أيضا أن يذكﱢر الوفود بأنه نظرا إلى أنه يؤمـل اعتماد النص النهائي في هذه الدورة ، سوف يلزم تشكيل فريق للصياغة تكون اللغات الست كلها ممثلة فيه ، من أجل تنفيذ قرارات اللجنة .
    Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je tiens à rappeler aux délégations que leurs déclarations doivent être limitées à 10 minutes lorsqu'elles interviennent au nom de leur pays et à 15 minutes lorsqu'elles s'expriment au nom de plusieurs délégations. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول على قائمتي، أود أن أذكِّر الوفود بما اتفقنا عليه من الاقتصار في كلماتها على 10 دقائق على الأكثر للمتكلمين بصفتهم الوطنية و 15 دقيقة للمتكلمين نيابة عن عدة وفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد