ويكيبيديا

    "rappeler aux représentants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أذكر الممثلين
        
    • أذكِّر الممثلين
        
    • أذكﱢر الممثلين
        
    • أذكّر الممثلين
        
    • أذكر الأعضاء
        
    Je voudrais rappeler aux représentants que, conformément à l'article 88 du règlement intérieur : UN وأود أن أذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي:
    Je voudrais, une fois encore, rappeler aux représentants que, conformément à l'article 88 du règlement intérieur : UN مرة أخرى، أود أن أذكر الممثلين أنـــه بموجب المادة ٨٨ من النظام الداخلي.
    Je voudrais rappeler aux représentants que le point 118 de l'ordre du jour a été renvoyé à la Cinquième Commission. UN أود أن أذكر الممثلين بأن البند ١١٨ من جدول اﻷعمال قد خُصص للجنة الخامسة.
    J'aimerais cependant rappeler aux représentants que l'examen de cette question a été programmé depuis des semaines; les distingués délégués ont donc eu amplement le temps de préparer leurs déclarations. UN وأود أن أذكِّر الممثلين بأن مواعيد النظر في هذا البند حددت قبل أسابيع؛ ومن ثم كان لدى المندوبين متسع من الوقت لإعداد بياناتهم.
    Je voudrais rappeler aux représentants que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée : UN وأود أن أذكﱢر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي للجمعية،
    Je voudrais rappeler aux représentants que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée : UN أود أن أذكّر الممثلين بأنه طبقا للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    Je voudrais rappeler aux représentants que, conformément à l'article 88 du règlement intérieur de l'Assemblée : UN وأود أن أذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة:
    Je voudrais rappeler aux représentants que conformément à l'article 88 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, UN وأود أن أذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي:
    Je voudrais rappeler aux représentants que conformément à l'article 88 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, UN وأود أن أذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    Je voudrais rappeler aux représentants que l'Iraq a proposé le même amendement l'année dernière et qu'il a été adopté lors d'un vote dans cette assemblée. UN وأود أن أذكر الممثلين بأن العراق اقترح نفس التعديل في العام الماضـــي، وقد اعتمد بالاقتراع عليه في هذه الجمعية.
    Je voudrais une fois encore rappeler aux représentants que, conformément à l'article 88 du règlement intérieur, lorsque le Président a annoncé que le vote commence, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN وأود أن أذكر الممثلين مرة أخــرى بأنه وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلــــي، لا يجــوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطــة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Pour ce qui est de la longueur des déclarations dans le débat en plénière, je tiens à rappeler aux représentants qu'en vertu de la décision qui vient d'être adoptée par l'Assemblée, les déclarations ne devraient pas dépasser sept minutes. UN وفيما يتعلق بطول البيانات في المناقشة في الجلسة العامة، أود أن أذكر الممثلين بأنه استنادا إلى مقرر اتخذته الجمعية العامة على التو، ينبغي ألا تتجاوز البيانات مدة سبع دقائق.
    Je voudrais également rappeler aux représentants que si un projet de résolution a des incidences sur le budget-programme, il est nécessaire de disposer d'un temps supplémentaire pour que le Secrétaire général établisse un état des incidences sur le budget-programme. UN وأود أيضا أن أذكر الممثلين بأنه إذا ترتبت على مشروع قرار آثار في الميزانية البرنامجية، فمن اللازم إتاحة وقت إضافي ليعد اﻷمين العام بيانا باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    De plus, j'aimerais rappeler aux représentants que la Conférence de l'Organisation des Nations Unies de 1993 pour les annonces de contributions aux activités de développement aura lieu les mardi 2 et mercredi 3 novembre en matinée. UN بالاضافة الى ذلك، أود أن أذكر الممثلين بأن مؤتمر إعلان التبرعات لﻷنشطة الانمائية سيعقد صباح الثلاثاء ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، واﻷربعاء ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، وسيفتتح المؤتمر اﻷمين العام.
    Le Président : Avant de lever la séance, je voudrais rappeler aux représentants notre souci de ponctualité, car demain, j'ai l'intention de commencer les travaux à 10 heures, pas une minute plus tard. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أذكر الممثلين بضرورة الحضور في المواعيد المحددة، ﻷنني أعتزم بدء عملنا صباح الغد الساعة ٠٠/١٠ تماما وليس متأخرا عن ذلك ولو بدقيقة واحدة.
    Pour ce qui est de l'examen et de la révision des Principes relatifs à l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace extra-atmosphérique, j'aimerais rappeler aux représentants que les Principes en eux-mêmes devraient être réexaminés et révisés au plus tard deux ans après leur adoption. UN فيما يتعلق بمراجعة وتنقيح المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، أذكر الممثلين بأن المبادئ نفسها تتطلب اعادة فتح الباب لمراجعتها وتنقيمها في موعد لا يتجاوز سنتين بعد اعتمادها.
    Le Président : Je voudrais quand même rappeler aux représentants que la date limite initiale a déjà été reportée, à la demande d'une délégation du groupe du Mouvement des pays non alignés, à vendredi midi. UN الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أود مع هذا، أن أذكر الممثلين بأنــه بنــاء علــى طلــب أحد الوفود من مجموعة عدم الانحياز قد أرجئ الموعد اﻷصلــي إلى الساعة ٠٠/١٢ من يوم الجمعة.
    Et je voudrais rappeler aux représentants que, conformément à la pratique des récentes sessions de l'Assemblée générale, il faudrait, pendant le débat général, observer une limite volontaire de temps de parole de 15 minutes. UN وأود أن أذكِّر الممثلين بأنه، وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي أن يُراعى بصورة طوعية، أن تقتصر البيانات على 15 دقيقة خلال المناقشة العامة.
    Je voudrais rappeler aux représentants que, conformément à la décision 56/468 de l'Assemblée générale datée du 1er mai 2002, un temps de parole volontairement limité à un maximum de 15 minutes par délégation sera observé durant le débat général. UN وأود أن أذكِّر الممثلين بأنه، وفقا لمقرر الجمعية العامة 56/468 المؤرخ 1 أيار/مايو 2002، ينبغي أن يُراعى بصورة طوعية، في الإدلاء بالبيانات، أن تقتصر على 15 دقيقة خلال المناقشة العامة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais rappeler aux représentants que la durée maximale des déclarations dans ce débat a été fixée à cinq minutes. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، اسمحوا لي أن أذكِّر الممثلين بأن الوقت المحدد للخطابات في هذه المناقشة هو خمس دقائق.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais rappeler aux représentants que, conformément au programme de travail et au calendrier, la Commission va aborder la deuxième phase de ses travaux — discussion structurée sur des thèmes précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale — ce lundi 28 octobre. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أذكﱢر الممثلين بأن اللجنة، وفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني، ستشرع في المرحلة الثانية من عملها - أي المناقشة المنظمة لمواضيع معينة بشأن النهج المواضيعي المعتمد المتعلق بمسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي - وذلك يوم الاثنين، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Á propos du Traité FCE, j'aimerais rappeler aux représentants que, malgré les engagements d'Istanbul et les obligations incombant à la Fédération de Russie en vertu du Traité, la base militaire russe de Gudauta, dans la région sécessionniste d'Abkhazie, n'a toujours pas été fermée. UN وفي معرض الكلام عن معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، أود أن أذكّر الممثلين بأنه على الرغم من التزامات اسطنبول والالتزامات التي يضطلع بها الاتحاد الروسي بموجب تلك المعاهدة، فإنه لم يتم بعد سحب القاعدة العسكرية الروسية الموجودة في غوداوتا في منطقة أبخازيا الانفصالية.
    Toutefois, j'aimerais rappeler aux représentants que nous n'avons pas encore convenu d'un mandat pour la Commission. UN بيد أنني أذكر الأعضاء بأننا لم نتفق بعد بشأن إسناد تلك الولاية للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد