Rappelez-vous, c'est lui le chef. On fait tout ce qu'il dit. | Open Subtitles | تذكر ذلك إنه بدأ العرض, ونحن نفعل ما يقول. |
Rappelez-vous pourquoi on est ici. Nous ne portons pas encore plainte. | Open Subtitles | تذكر سبب تواجدنا هنا لن يتم رفع الدعوة بعد |
Rappelez-vous que vous êtes le moteur de votre propre succès. | Open Subtitles | تذكروا ، كل واحد منكم يستحق النجاح بجدارة |
Je le sens bien ! Rappelez-vous : pas de poisson, pas de repas ! | Open Subtitles | اشعر بالارتياح لهذا بناتي تذكروا لا يوجد صيد لا يوجد طعام |
Vous Rappelez-vous le dernier capitaine qui a gagné les olympiades ? | Open Subtitles | هل تتذكر اسم آخر كابتن ربح في الاولمبياد اليوناني؟ |
Quand le moment sera venu, Rappelez-vous, j'ai gardé vos secrets. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت فقط تذكري بأنني كتمت سركِ |
Hé, Rappelez-vous. Vous l'avez fait à elle. Pas moi. | Open Subtitles | مهلاً ، تذكر أنك من فعلت ذلك بها ، لستُ أنا |
Rappelez-vous, quand il demande le vote final, nous entrons en jeu. | Open Subtitles | فقط تذكر عندما يدعو للصوت الأخير هنا ندخل |
Mais Rappelez-vous, il avait des antécédents avec Avianca Airlines. | Open Subtitles | لكن إن كنت تذكر ، له ذكريات سيئة مع خطوط افيانكا الجوية |
D'après les rapports, le moment de la mort était le même jour où je vous ai vu, Rappelez-vous, baptisant cet homme, au pont. | Open Subtitles | حسناً ، حسب التقارير وقت الوقاة كان فى نفس التوقيت الذي رأيتك فيه تذكر ، تعميد ذلك الشخص عند الجسر |
Rappelez-vous que ces choses ont des sentiments. | Open Subtitles | تذكر هذه الاشياء يمكننا الشعور والاحساس. |
Rappelez-vous, la vie est une course. Si vous ne courez pas vite, vous serez piétiné. | Open Subtitles | تذكروا أن الحياة عبارة عن سباق إن لم تكونوا سريعين سيتجاوزكم الآخرين |
Rappelez-vous les gars, de ne pas tirer sur la fille qui tient le détonateur. | Open Subtitles | تذكروا يا رجال لا تطلقوا النار على الفتاة التى تحمل مفجّرا |
Rappelez-vous, on est ici juste pour une reconnaissance de terrain attrapez tout ce que vous pouvez emporter et dégagez d'ici. | Open Subtitles | تذكروا نحن هنا فقط لنبسط بعض السيطره على الارض احملوا ما تستطيعون حمله ولنخرج من هنا |
Vous Rappelez-vous quoi que ce soit d'inhabituel ? | Open Subtitles | هل تتذكر أي شيئ؟ أى شيئ مختلف؟ أى شيئ غير طبيعى؟ |
Rappelez-vous que les membre incarcérés de cartels avouent des crimes commis par leurs compatriotes. | Open Subtitles | ربما تتذكر أعضاء سجناء من العصابة عادةً يعترفون بجرائم |
Vous Rappelez-vous où vous étiez, ou ce que vous faisiez quand c'est arrivé ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تذكري أين كنت، أو ماذا كنت تفعلين عندما حدث ذلك؟ |
Vous tous, Rappelez-vous, les bébés tortues et alligators semblent être une bonne idée, mais ils grandissent. | Open Subtitles | ولكن تذكّروا أن صغار السلاحف والتماسيح يبدون فكرة جميلة لحيوان أليف، ولكنهم يكبرون. |
Vous avez construit votre propre royaume, mais Rappelez-vous que les rois peuvent être destitués. | Open Subtitles | لقد بنيت مملكتك الخاصة لكن تذكّر أن الملوك يمكن خلعهم |
Rappelez-vous quand il a été rempli avec des prostituées et des trafiquants de drogue? Mm-hmm. | Open Subtitles | أتتذكر حينما كان مليئًا بالمومسات وتُجار المُخدرات؟ أما الآن فهو مليءٌ بمحبي موسيق الجاز المُلتحين |
Rappelez-vous ses conditions. | Open Subtitles | أنت تتذكرين شروطه بما يخص مبنى الطوب الأحمر |
Vous Rappelez-vous ce qui s'est passé, si il avait des problèmes avec quelqu'un ? | Open Subtitles | ربيته منذ كان في الثانية من عمره هل تذكرين ما حدث، |
Rappelez-vous, il y a quelques années, le violeur du parc ? | Open Subtitles | أتذكرين مـنـذ بضعة سنوات؟ ذاك المُتعقب المُغتصِب في المتنزه؟ |
Et Rappelez-vous, ne fixez pas la flamme trop longtemps, parce que ça... volera votre âme. | Open Subtitles | وتذكروا , لا تحدقو للشعلة لفترة طويلة لأنها ستسرق روحك |
Rappelez-vous l'endroit où ils l'ont fait et toutes les procédures suivies. | Open Subtitles | تذكّري المنشأة حيث وضعونا فيها تحت جميع الإجراءات التي مررنا بها. |
Vous Rappelez-vous de quelqu'un achetant de grosses quantités de térébenthine, butane, kérosène ? | Open Subtitles | هل تتذكّر أي شخص قام بشراء كميّات كبيرة من التربنتين , البوتان , الكيروسين ؟ |
Rappelez-vous, j'étais de la NSA, je sais comment découvrir vos plus sombres secrets. | Open Subtitles | تذكرا أنني كنت في وكالة الأمن القومي أنا أعلم كيف أكتشف أحلك أسراركم |
Rappelez-vous ce que j'ai dit des nymphes et des bergers. | Open Subtitles | لعلّكم تتذكرون ما أخبرتكم به عن الحوريات والرّعاة |