Bon sang ! Rappelle-moi de dire à ton père d'appeler pour l'alarme. | Open Subtitles | اللعنة ذكريني بأن أخبر والدك أن يتصل بشركة أجهزة الإنذار |
Rappelle-moi de mettre internet à niveau demain. | Open Subtitles | ذكرني أن أحدث الاتصال بشبكة المعلومات لدينا غدًا. |
Rappelle-moi, de ne jamais parler de nourriture avec toi en public. | Open Subtitles | ذكرني بأن لا أناقشك أبداً عن الطعام أمام الناس. |
Rappelle-moi de plus déjeuner avec toi le mardi. | Open Subtitles | ذكريني أن لا أذهب معك إلى الغداء يوم الثلاثاء مرة أخرى |
Rappelle-moi de vous enseigner comment utiliser une arbalète. | Open Subtitles | ذكرني ان اعلمك كيف تستخدم قوساً. |
De faire le fou? Rappelle-moi de ne jamais te demander conseil. | Open Subtitles | التظاهر بالجنون ذكرنى الا أطلب منك النصيحة عندما أحتاجها |
Vite. Rappelle-moi de te trouver un paquet de cigarettes à la fin de tout ceci. | Open Subtitles | ذكّرني أن أهديك علبة سجائر حين تنتهي هذه المهمّة. |
Rappelle-moi de te dire ça aux Oscars quand elle gagnera le trophée de la Meilleure Actrice. | Open Subtitles | ذكريني بأن أعيد كلامك لك في ليلة الأوسكار عندما تستلم هي جائزة أفضل ممثلة |
Rappelle-moi de ne jamais jouer au billard avec toi Tu es prête pour un autre "bizarre" ? | Open Subtitles | ذكريني بأن لا ألعب البلياردو معكِ هل أنت مستعدة لشئ غريب آخر ؟ |
Rappelle-moi de ne pas te noter en tant que contact en cas d'urgence. | Open Subtitles | ذكريني بأن لا أسجلك كمرجعي في حالة الطوارئ |
La prochaine fois, Rappelle-moi de prendre de l'aspirine. | Open Subtitles | في المرة القادمة ذكرني أن أحضر بعض المهدئات |
Rappelle-moi de t'ignorer la prochaine fois. | Open Subtitles | أيها الساحر، ذكرني أن أتجاهلك المرة القادمة |
Rappelle-moi de ne plus te laisser jouer. | Open Subtitles | ذكرني أن لا أظهرك على المنصة مجددأ يا فتى |
Rappelle-moi de lui dire de mettre sa maison à mon nom, pour pas qu'elle tombe entre les mains d'une salope manipulatrice vénale. | Open Subtitles | ذكرني بأن أخبره بأن يكتب هذا المنزل باسمي حتى لا يقع أبداً في أيدِ العاهرات المتلاعبات جِياع المال |
Rappelle-moi de remercier les parents du proprio sur du papier à en-tête. | Open Subtitles | ذكرني بأن أرسل لأبوي المالك عبارة شكراً للبضاعة |
Rappelle-moi de te raconter le rêve que j'ai fait hier soir. | Open Subtitles | و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة |
- Bon, c'est un plus gros calibre. Rappelle-moi de le féliciter plus tard. | Open Subtitles | حسناً ، إنه يواعد امرأة أعلى منه في المستوى ذكريني أن أصافحه مصافحة التهنئة لاحقاً |
Rappelle-moi de te demander plus souvent ce que tu veux au petit-déj. | Open Subtitles | ذكريني أن أسألكِ ماذا تريدين على الإفطار كثيراً |
Rappelle-moi de renouveler plus tôt, la prochaine fois. | Open Subtitles | ذكريني أن أجددها مبكراً في المرة القادمة |
Rappelle-moi de ne jamais plus rien lécher. | Open Subtitles | ذكرني ان لا العق اي شئ مرة اخرى |
Rappelle-moi de ne jamais te raconter quoi que ce soit. | Open Subtitles | ذكرنى ان لا اقوم بتشارك اى شىء معك |
Rappelle-moi de te copier le CD. Salut, le joueur. | Open Subtitles | ذكّرني بنسخ تلك الأسطوانة لك، حسناً أيها اللاعب |
Eh bien, tout ce que je dis est que si je commence à dire que ce sont les meilleures années de ma vie, Rappelle-moi de me suicider. | Open Subtitles | .. ـ كل ما أريد قوله هو إذا بدأت الإِشارة إلى أن هذه الأيام هي أفضل سنين حياتي ذكروني بأن أقتل نفسي |
Rappelle-moi de ne jamais te demander d'espionner pour moi. | Open Subtitles | و ذكرينى بألا أجعلك جاسوسة لى فى أى شئ بعد الآن |
Quand j'aurai acquis... le pouvoir absolu, Rappelle-moi de ne pas te tuer. | Open Subtitles | بعد ان اضمن قوة غير محدودة ذكريني ان لا ادمرك |
Rappelle-moi de rester en dehors de la route. | Open Subtitles | ذكّريني أن أبقى بعيدا عن الطرقات. |
Rappelle-moi de ne pas venir te voir pour me remonter le moral. | Open Subtitles | ذكّريني بأن لا آتي عندكِ من أجل الكلام التشجيعي في وقت قريب. |