ويكيبيديا

    "rapport établi par le gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير حكومة
        
    • تقرير الحكومة
        
    • التقرير المقدم من حكومة
        
    rapport établi par le Gouvernement du Commonwealth de la Dominique conformément à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité UN تقرير حكومة كمنولث دومينيكا عملاً بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    rapport établi par le Gouvernement de la République de Serbie sur les mesures qu'il a prises en application de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité UN تقرير حكومة جمهورية صربيا بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010)
    rapport établi par le Gouvernement bélizien conformément à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité* UN تقرير حكومة بليز المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)*
    Mise en forme définitive en avril 2007 du projet de rapport établi par le Gouvernement au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. Au 30 juin 2007, ce rapport n'avait toujours pas été approuvé par le Conseil des ministres. UN وُضعت الصيغة النهائية لمشروع تقرير الحكومة عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في نيسان/أبريل 2007، غير أن مجلس الوزراء لم يكن قد وافق عليه حتى 30 حزيران/ يونيه 2007
    Le rapport établi par le Gouvernement à l'intention du Parlement en 2004, qui porte sur sa politique en matière des droits de l'homme, reconnaît les droits des peuples autochtones et tient compte en particulier de la situation des femmes et des filles autochtones, exposées à de multiples formes de discrimination en raison de leur appartenance ethnique et en tant que femmes. UN 3 - ويقر تقرير الحكومة لعام 2004 المقدم إلى البرلمان بشأن سياسة فنلندا في مجال حقوق الإنسان بحقوق السكان الأصليين ولا سيما وضع نساء وفتيات الشعوب الأصلية وخطر مواجهة أنواع متعددة من التمييز القائم على كل من الأصل الإثني ونوع الجنس.
    Le Représentant permanent de la Géorgie a l'honneur de faire tenir ci-joint au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) le rapport établi par le Gouvernement géorgien en application du paragraphe 4 de ladite résolution (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لجورجيا بأن تخاطب رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وأن تحيل طيه التقرير المقدم من حكومة جورجيا طبقا للفقرة 4 من ذلك القرار (انظر المرفق).
    rapport établi par le Gouvernement jamaïcain en application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité UN تقرير حكومة جامايكا المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    rapport établi par le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda en application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité UN تقرير حكومة أنتيغوا وبربودا المقدم عملاً بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    rapport établi par le Gouvernement colombien en application de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité UN تقرير حكومة كولومبيا المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1390 (2002)
    La Mission permanente de l'Uruguay a l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi par le Gouvernement uruguayen conformément à la résolution 1747 (2007) (voir annexe). Rapport établi par l'Uruguay conformément UN وتتشرف هذه البعثة بأن تحيل إليكم تقرير حكومة أوروغواي عملا بالقرار المذكور (انظر المرفق). المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2007 الموجهة من البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة
    Je vous transmets par la présente le rapport établi par le Gouvernement mexicain en réponse à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, en date du 6 juin 2003 (voir pièce jointe). UN أحيل إليكم طيه تقرير حكومة المكسيك الذي أوردت فيه ردودها على الرسالة المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003 والموجهة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    La Mission permanente de la République de Serbie auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport établi par le Gouvernement de la République de Serbie sur les mesures qu'il a prises en application de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية صربيا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه، تقرير حكومة جمهورية صربيا بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi par le Gouvernement grec sur les mesures qu'il a prises en vue de donner effet aux dispositions pertinentes de la résolution 1970 (2011) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN يُشرف البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة أن تحيل طيه تقرير حكومة اليونان عن التدابير المتخذة لتطبيق الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1970 (2011) على نحو فعال (انظر المرفق).
    Déclaration adoptée par la Chambre des Représentants du Parlement croate à sa séance du 1er mars 1996, après l'examen, le 28 février 1996, du rapport établi par le Gouvernement croate sur les activités menées en 1994 UN إعلان أصدره مجلس النواب بالبرلمان الكرواتي في جلستـه المعقـودة يـوم ١ آذار/مارس ١٩٩٦ بعد مناقشة تقرير حكومة كرواتيـا عن عمليـة البحـث عن الجنـود والمدنييـن الكرواتييـن المفقوديــن أو الذيـن أخذوا عنوة أو المسجونين، التي أجريت عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥
    La Mission de l'Uruguay communique les informations ci-après qui émanent de la Banque centrale de l'Uruguay et viennent compléter la note par laquelle elle avait soumis le rapport établi par le Gouvernement uruguayen conformément à la résolution susmentionnée (S/AC.50/2007/134) (voir annexe). UN وبالإشارة إلى المذكرة التي أحالت بها بعثتنا تقرير حكومة أوروغواي بهذا الشأن عملا بالقرار المذكور (S/AC.50/2007/134)، تتشرف البعثة بتقديم المعلومات التكميلية المرفقة، الواردة من مصرف أوروغواي المركزي (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République de Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir le rapport établi par le Gouvernement de la République de Croatie sur les mesures qu'il a prises pour appliquer les dispositions pertinentes de la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)، ويشرفها أن تقدم تقرير حكومة جمهورية كرواتيا عن الخطوات التي اتخذتها في سبيل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1803 (2008) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République de Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir le rapport établi par le Gouvernement de la République de Croatie sur les mesures qu'il a prises pour appliquer les dispositions de la résolution (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) وتتشرف بأن تحيل إليه تقرير حكومة جمهورية كرواتيا عن التدابير التي اتخذتها تنفيذا لأحكام القرار الآنف الذكر (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport établi par le Gouvernement yéménite, en application du paragraphe 19 de cette résolution (voir annexe). [Original : arabe] UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية اليمنية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن ترفق طي هذا تقرير حكومة الجمهورية اليمنية عملا بالفقرة 19 من القرار 1737 (2006) (انظر المرفق).
    La Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Jamahiriya arabe libyenne et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte du rapport établi par le Gouvernement portugais sur les mesures prises en vue de l'application de la résolution 1970 (2011) (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية ويشرفها أن تحيل طيا تقرير الحكومة البرتغالية بشأن التدابير المتخذة تنفيذا للقرار 1970 (2011) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Jamaïque auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) et a l'honneur de lui transmettre le rapport établi par le Gouvernement jamaïcain en application des paragraphes 6 et 12 de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267(1999)، وتتشرف بأن تحيل التقرير المقدم من حكومة جامايكا عملا بالفقرتين 6 و 12 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد