C'est dans le rapport annuel du Conseil que se traduit le mieux cette fidélité. | UN | وكما أن نزاهة هذه العلاقة تنعكس على أفضل نحو في التقرير السنوي للمجلس. |
rapport annuel du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Nous jugeons important ce rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | إننا نعتبر التقرير السنوي لمجلس الأمن المرفوع إلى الجمعية العامة تقريرا هاما. |
Ces évaluations nationales individuelles pourraient être incluses dans le rapport annuel du Conseil de sécurité. | UN | ويمكن لتلك التقييمات الوطنية الفردية أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
rapport annuel du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties | UN | التقرير السنوي المقدم من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف العامل |
Source : rapport annuel du Conseil supérieur de la magistrature de Bosnie-Herzégovine pour 2009. | UN | المصدر: التقرير السنوي للمجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام في البوسنة والهرسك لسنة 2009 |
La présentation du rapport annuel du Conseil dans ce cadre en est un exemple. | UN | وعرض التقرير السنوي للمجلس في ذلك السياق مثال على ذلك. |
Le Chili prend acte de l'avancée que représente le paragraphe 6, à savoir la présentation du rapport annuel du Conseil par son Président. | UN | وتدرك شيلي التقدم الوارد في الفقرة 6، وهو أن رئيس المجلس سوف يعرض التقرير السنوي للمجلس. |
À cet égard, le rapport annuel du Conseil doit être examiné par la Troisième Commission de l'Assemblée générale. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تتناول اللجنة الثالثة التقرير السنوي للمجلس. |
Ma délégation salue la présence du Président du Conseil des droits de l'homme, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, et le remercie d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil. | UN | ويشكر وفدي رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير سيهاساك فوانغكيتكيو، على حضوره وعرضه التقرير السنوي للمجلس. |
L'examen du rapport annuel du Conseil est donc l'un des éléments les plus importants dans cette relation. | UN | وعليه، فإن النظر في التقرير السنوي للمجلس واحد من أهم العناصر في تلك العلاقة. |
Il est indispensable que le rapport annuel du Conseil de sécurité abandonne définitivement son caractère protocolaire. | UN | يجب ألا يصبح التقرير السنوي لمجلس اﻷمن، بعد اﻵن مجرد عملية شكلية. |
En dépit de plusieurs améliorations, le contenu du rapport annuel du Conseil de sécurité en appelle d'autres. | UN | وعلى الرغم من التحسينات العديدة التي أدخلت على التقرير السنوي لمجلس اﻷمن، فإن محتوى التقرير بحاجة الى مزيد من التحسين. |
De même, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, le Représentant permanent du Royaume-Uni, de sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Elles devraient également être jointes en appendice au rapport annuel du Conseil à l’Assemblée générale; | UN | وينبغي أيضا أن يذيﱠل بها التقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة؛ |
On a pu en juger lors de l'examen par l'Assemblée générale de la question relative au rapport annuel du Conseil de sécurité, qui a bénéficié d'une participation nettement plus importante. | UN | وتبدى هذا في ازدياد اﻹقبال على النظر في البند المتصل بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن عند تناول الجمعية العامة له. |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport annuel du Conseil des chefs de secrétariat; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير الاستعراض السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين؛ |
Nous remercions la Présidente du Conseil, l'Ambassadrice Laura Dupuy Lasserre, d'avoir présenté le sixième rapport annuel du Conseil à l'Assemblée. | UN | ونشكر رئيس المجلس، السفيرة لورا دوبوي لاسير على تقديمها تقرير المجلس السنوي السادس الى الجمعية. |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
D. Dispositions relatives au rapport annuel du Conseil économique et social | UN | دال - الأحكام المتعلقة بالتقرير السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel. | UN | وبالتالي ينبغي للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة أن يكون أكثر من ممارسة رمزية أو رتيبة. |
4. a) Le rapport annuel du Conseil de sécurité à l’Assemblée générale contiendra en appendice, outre les éléments énumérés dans la note du Président du Conseil de sécurité en date du 12 juin 1997 (S/1997/451), les rapports annuels des comités des sanctions; | UN | " ٤ - )أ( وينبغي أن يتضمن تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة، باﻹضافة إلى العناصر المحددة في مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ S/1997/451)(، التقارير السنوية للجان الجزاءات كتذييل له؛ |
:: La rédaction du rapport annuel du Conseil d'administration à la Commission de statistique; | UN | :: إعداد مشروع التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس التنفيذي إلى اللجنة الإحصائية |
rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | تقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة |
Je voudrais d'emblée féliciter le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur David Hannay, de sa présentation claire du rapport annuel du Conseil. | UN | وأود في البداية أن أثني على رئيس مجلس اﻷمن، السفير ديفيد هناي، على عرضه الواضح لتقرير المجلس السنوي. |