ويكيبيديا

    "rapport au comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقارير إلى اللجنة
        
    • تقرير إلى اللجنة
        
    • تقرير إلى لجنة
        
    • تقريرا إلى اللجنة
        
    • تقارير إلى لجنة
        
    • تقريراً إلى اللجنة
        
    • التقارير إلى اللجنة
        
    • تقرير مقدم إلى لجنة
        
    • تقاريرها إلى اللجنة
        
    • تقرير عن ذلك إلى اللجنة
        
    • التقرير إلى اللجنة
        
    • التقرير المقدم إلى لجنة
        
    • تقاريرها إلى لجنة
        
    • تقريرها إلى اللجنة
        
    • تقرير الى لجنة
        
    7. Le Rapporteur spécial ou le groupe de travail fait périodiquement rapport au Comité sur ses activités de suivi. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    Les groupes de travail devront faire rapport au Comité en séance plénière le jeudi. UN ومن المتوقع أن تقدم الأفرقة العاملة تقارير إلى اللجنة في جلسة عامة في يوم الخميس.
    Le représentant du FMI a été prié de présenter un rapport au Comité, après des consultations dans le cadre du Dialogue international sur la fiscalité. UN وطُلب إلى ممثل صندوق النقد الدولي تقديم تقرير إلى اللجنة بعد إجراء مشاورات في إطار الحوار الدولي في المسائل الضريبية.
    Depuis 1985, la RCA n'a présenté aucun rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN فمنذ عام 1985 لم تقدم جمهورية أفريقيا الوسطى أي تقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    La mission examinerait la situation et ferait rapport au Comité spécial. UN وستتحقق البعثة من الحالة وتقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة.
    Ce comité doit faire rapport au Comité d'experts gouvernementaux qui fait luimême rapport à l'Assemblée du Conseil de l'Europe. UN ويجب على هذه اللجنة أن تقدم تقارير إلى لجنة الخبراء الحكوميين التي تقوم بدورها بتقديم تقارير إلى جمعية مجلس أوروبا.
    7. Le Rapporteur spécial ou le groupe de travail fait périodiquement rapport au Comité sur ses activités de suivi. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    7. Le Rapporteur spécial ou le groupe de travail fait périodiquement rapport au Comité sur ses activités de suivi. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    7. Le Rapporteur spécial ou le groupe de travail fait périodiquement rapport au Comité sur ses activités de suivi. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    Enfin, les participants avaient examiné une proposition tendant à créer un nouveau groupe de travail, par exemple pour examiner l'imposition des transactions électroniques, qui ferait rapport au Comité à sa septième session. UN وأخيرا، ناقش الاجتماع اقتراحا بشأن إنشاء هيئة جديدة في شكل فريق عامل، مثلا، لدراسة مسألة فرض الضرائب على المعاملات الإلكترونية وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    Les autorités de Nouvelle-Zélande devraient donc instamment prier les autorités des Îles Cook de faire rapport au Comité. UN ومن ثم يتعين على سلطات نيوزيلندا أن تحث سلطات جزر الكوك على تقديم تقرير إلى اللجنة.
    Il a décidé que des membres du Comité seraient chargés de suivre les développements intervenus dans chacun desdits Comités et faire rapport au Comité lors de chaque session. UN ومن ثم قررت تكليف أعضاء من اللجنة بمتابعة التطورات التي تطرأ في كل من هذه اللجان وتقديم تقرير إلى اللجنة في كل دورة.
    Phase 4 : rapport au Comité intergouvernemental de négociation UN المرحلة ٤: تقرير إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية
    2007: rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 2007: تقرير إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Le Bureau établira les programmes et les listes des invités à ces réunions et présentera un rapport au Comité dès que possible. UN وذكر أن المكتب سيهيء البرامج وقوائم المدعوين إلى هذه المناسبات، وسيقدم تقريرا إلى اللجنة بهذا الشأن في أقرب فرصة ممكنة.
    La mission présenterait ses constatations dans un rapport au Comité spécial. UN ومن المتوقع أن تقدم البعثة تقريرا إلى اللجنة يتضمن النتائج التي توصلت إليها.
    Plus de 30 bureaux de pays ont aidé les gouvernements à faire rapport au Comité des droits de l'enfant et à l'Examen périodique universel. UN دعم أكثر من 30 مكتبا قطريا الحكومات بشأن تقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل والاستعراض الدوري العالمي.
    Il enquête sur d'autres violations et fera rapport au Comité le moment venu. UN وينظر الفريق حالياً في المزيد من الانتهاكات وسيقدم تقريراً إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    A défaut, le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hongkong pourrait faire rapport au Comité. UN فإذا لم يحدث ذلك، يمكن لحكومة المنطقة اﻹدارية الخاصة لهونغ كونغ أن تقدم التقارير إلى اللجنة.
    rapport au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité en réponse à sa lettre du 1er mai 2002 UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ردا على رسالتها المؤرخة 1 أيار/مايو 2002
    Il veille également à ce que les questions plus difficiles soient réglées par des équipes spéciales auxquelles on demande de faire directement rapport au Comité. UN وهي أيضا تكفل تناول المسائل الصعبة عن طريق فرق عمل يطلب اليها أن تقدم تقاريرها إلى اللجنة مباشرة.
    2. Invite également le Directeur général à continuer de prêter ses bons offices en vue de résoudre cette question et à faire rapport au Comité à sa treizième session. UN 2 - تدعو المدير العام الى مواصلة مساعيه الحميدة لحل هذه المسألة وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    Le Sous-Comité devrait soumettre ce rapport au Comité qui voudra peut-être en prendre note. UN وينبغي أن تقدم اللجنة الفرعية هذا التقرير إلى اللجنة التي ربما تكون راغبة في الاحاطة علما به.
    Le rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) ayant été rédigé en 1996, certains renseignements mis à jour devront être communiqués. UN ونظراً ﻷن التقرير المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري قد صيغ أصلاً في عام ٦٩٩١، سيلزم توفير بعض المعلومات المستكملة.
    Le comité directeur travaillera conformément à un programme convenu et en étroite collaboration avec le Groupe de Londres sur la comptabilité environnementale et fera rapport au Comité d'experts et à son bureau. UN وستضطلع اللجنة التوجيهية بعملها وفقا لبرنامج عمل متفق عليه، بالتنسيق الوثيق مع فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية، وستقدم تقاريرها إلى لجنة الخبراء ومكتبها.
    Actuellement, 39 pays sont en retard dans la présentation de leur rapport au Comité, dont 22 depuis plus de dix ans. UN وفي الوقت الراهن يبلغ عدد الدول الأطراف التي تأخر تقديم تقريرها إلى اللجنة 39 دولةً.
    IV. Groupe de travail sur l'enfant et les médias — rapport au Comité des droits de l'enfant 68 UN الرابع - الفريق العامل المعني باﻷطفال ووسائط اﻹعلان تقرير الى لجنة حقوق الطفل ٢٧

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد