ويكيبيديا

    "rapport aux dépenses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على النفقات
        
    • مقابل النفقات
        
    • تحديده على أساس الاحتياجات
        
    • استنادا إلى نمط الإنفاق
        
    • على المصروفات
        
    Les dépenses ont atteint 9,52 millions d'euros, entraînant un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 2,86 millions d'euros. UN وسُجلت نفقات قدرها 9.52 ملايين يورو، فنتجت عن ذلك زيادة في الإيردات على النفقات بمقدار 2.86 مليون يورو.
    Ce montant n'a pas été mis en recouvrement, ce qui a entraîné un déficit des recettes par rapport aux dépenses. UN إلا أن هذا المبلغ لم يقسَّم عليها، مما أدى إلى عجز في الإيرادات على النفقات.
    L'état 4 et les notes 11 et 19 renseignent sur l'excédent des recettes par rapport aux dépenses. UN ويتضمن كل من البيان 4 والملاحظتين 11 و 19 معلومات أخرى بشأن زيادة الإيرادات على النفقات.
    Évolution des crédits ouverts par rapport aux dépenses effectivement engagées au titre des carburants et lubrifiants UN اتجاه الميزانية مقابل النفقات الفعلية للزيوت ومواد التشحيم
    À l’UNICEF, un déficit des recettes de 14,6 millions de dollars a été enregistré par rapport aux dépenses, contre 5,4 millions de dollars déclarés lors de l’exercice précédent. UN ففي اليونيسيف، بلغ القصور في اﻹيرادات مقابل النفقات ١٤,٦ مليون دولار، مقارنة بقصور بلغ ٥,٤ ملايين دولار أعلن عنه في فترة السنتين السابقة.
    c) Frais de voyage des 25 experts qui participeront à la réunion du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale en 1999, soit un montant de 131 500 dollars, ce qui fait apparaître une diminution de 11 900 dollars par rapport aux dépenses effectives de 1996-1997. UN )ج( مبلغ ٠٠٥ ١٣١ دولار يعكس انخفاضا قدره ٠٠٩ ١١ دولار تم تحديده على أساس الاحتياجات الفعلية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، ﻹنفاقه على ٥٢ خبيرا لحضور اجتماع فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في عام ٩٩٩١.
    La baisse résulte de la réduction des dépenses par rapport aux dépenses observées aux exercices précédents. UN وقد نجم الانخفاض البالغ 400 98 دولار عن انخفاض الاحتياجات، استنادا إلى نمط الإنفاق السابق.
    Les dépenses totales s'élevant à 9 032 399 dollars, il en résulte un excédent de recettes par rapport aux dépenses de 2 216 059 dollars pour l'ensemble du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN وبلغ مجموع المصروفات 9032399 دولاراً مما أدى إلى زيادة الإيرادات على المصروفات بمبلغ 2216059 دولاراً فيما يتعلق بالمنح المرصودة لأغراض خاصة ككل.
    Le PNUD a versé 10,6 millions de dollars d'excédent des recettes par rapport aux dépenses à la réserve opérationnelle, conformément aux prescriptions. UN وحوّل البرنامج 10.6 ملايين دولار من فائض الإيرادات على النفقات إلى الاحتياطي التشغيلي، وفقا للشروط الموضوعة.
    L'état 4 et les notes et 19 fournissent d'autres informations sur l'excédent des recettes par rapport aux dépenses. UN ويقدم البيان 4 والملاحظتان 10 و19 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    L'état 4 et les notes 11 et 20 renseignent sur l'excédent des recettes par rapport aux dépenses. UN ويتضمن البيان 4 والملاحظتان 11 و 20 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    Il y a donc eu un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 211 832 dollars. UN وبلغــت النفقــات عن هذه السنة ٩٦٠ ٧٨٧ دولارا، وأسفر ذلك عن زيادة اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٨٣٢ ٢١١ دولارا.
    Les dépenses ont atteint 27,0 millions d'euros, entraînant un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 1,4 million d'euros. UN وسُجِّلت نفقات قدرها 27.0 مليون يورو، فنتجت عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 1.4 مليون يورو.
    Les dépenses ont atteint 10,9 millions d'euros, entraînant un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 1,1 million d'euros. UN وسُجِّلت نفقات قدرها 10.9 ملايين يورو، فنتجت عن ذلك زيادة في الإيردات على النفقات بمقدار 1.1 مليون يورو.
    Les dépenses ont atteint 16,5 millions d'euros, d'où un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 1 million d'euros. UN وسجلت نفقات قدرها 16.5 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.0 مليون يورو.
    Pourcentage du montant total des dépenses de base consacrées aux programmmes, par rapport aux dépenses autres que de base [examen pluriannuel complet] UN النسبة المئوية من مجموع النفقات الأساسية الموجهة إلى الأنشطة البرنامجية مقابل النفقات غير الأساسية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    Il a été demandé à la direction de donner des informations sur l'état d'avancement de ces projets qui fassent apparaître les progrès concrets obtenus par rapport aux dépenses déclarées. UN وطُلِب إلى الإدارة أن تقدِّم معلومات عن حالة تنفيذ تلك المشاريع بما يبيِّن التقدُّم المادي المحرز مقابل النفقات المُعلنة.
    L'amélioration de la situation de trésorerie est aussi due au fait qu'il y a eu un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 54,2 millions de dollars au cours de l'exercice biennal. UN وبالإضافة إلى هذا فإن مركز الأموال النقدية قد تحسن لأنه في فترة السنتين الحالية كان هناك فائض صاف في الإيرادات مقابل النفقات قدره 54.2 مليون دولار.
    2. Budget alloué par rapport aux dépenses (pour le Fonds d'affectation spéciale BD) UN 2 - مخصصات الميزانية مقابل النفقات (للصندوق الإستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل)
    c) Frais de voyage des 25 experts qui participeront à la réunion du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale en 1999, soit un montant de 131 500 dollars, ce qui fait apparaître une diminution de 11 900 dollars par rapport aux dépenses effectives de 1996-1997. UN )ج( مبلغ ٠٠٥ ١٣١ دولار يعكس انخفاضا قدره ٠٠٩ ١١ دولار تم تحديده على أساس الاحتياجات الفعلية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، ﻹنفاقه على ٥٢ خبيرا لحضور اجتماع فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في عام ٩٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد