ويكيبيديا

    "rapport aux garçons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البنين
        
    • فيها سن
        
    La proportion de filles par rapport aux garçons dans l'enseignement primaire a atteint 91,7 % et continue de progresser. UN وذكر أن النسبة بين البنين والبنات في التعليم الابتدائي بلغت 91.7 إلى 100، ولا تزال في ارتفاع.
    :: La moindre importance accordée aux besoins nutritionnels ou sanitaires des filles par rapport aux garçons; UN :: كون احتياجات البنات الغذائية والصحية أقل أهمية من احتياجات البنين
    Proportion de filles par rapport aux garçons dans l'enseignement primaire et secondaire UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    Proportion de filles par rapport aux garçons dans l'enseignement primaire et secondaire UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    Alors que la population féminine correspond à 94 % de la population masculine dans la tranche d'âge 15-19 ans, qui correspond à la fin du cycle fondamental, le pourcentage des filles par rapport aux garçons parmi les diplômés de ce cycle est de 105,7 %. UN في حين تبلغ نسبة الإناث للذكور 94 % للمرحلة العمرية ( 15- 19) سنة. وهي المرحلة التي يقع فيها سن التخرج من مرحلة التعليم الأساسي، فإن نسبة المتخرجات من هذا التعليم إلى المتخرجين منه تصل إلى 105.7 %.
    Ils ne résultent pourtant pas d'une moindre réussite scolaire des filles par rapport aux garçons. UN ولا تنجم هذه الفوارق عن نجاح مدرسي للبنات يقل عن نجاح البنين.
    a) Proportion de filles par rapport aux garçons dans l'enseignement primaire et secondaire UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    Pourcentage des filles par rapport aux garçons UN نسبة البنات إلى البنين في الصف الثاني
    Plus de 50 % d'entre eux sont des filles vivant dans le Nord-Ouest du Nigeria où les disparités entre les sexes sont particulièrement profondes et où la proportion des filles scolarisées par rapport aux garçons est de 1 fille pour 2 garçons, voire 1 fille pour 3 garçons dans certains États. UN وأكثر من نصف هذا العدد فتيات في شمال نيجيريا حيث لا تزال الفجوة بين الجنسين واسعة النطاق وحيث تتراوح نسبة البنين إلى البنات من بنت واحدة مقابل اثنين من البنين إلى بنت واحدة مقابل ثلاثة من البنين في بعض الولايات.
    Alors que les filles accusent déjà un retard par rapport aux garçons en ce qui concerne la scolarisation et la fréquentation scolaire, la jeune fille chargée de prendre soin de la famille doit surmonter diverses difficultés pour être autonome et vivre dans la dignité. UN وفي الوقت الذي تتخلف فيه الفتيات بالفعل عن البنين في الالتحاق بالمدارس والمواظبة على الدراسة، فإن الفتاة المثقلة برعاية أسرتها تواجه عقبات متعددة أمام الانتقال بنجاح إلى الاكتفاء الذاتي والحياة الكريمة.
    Toutefois, nombre de ressources humaines et techniques font encore défaut à ces établissements d'enseignement pour qu'ils puissent remplir leur fonction de manière optimale. Les statistiques ont révélé dernièrement une hausse notable du taux de scolarisation des filles par rapport aux garçons dans les établissements d'enseignement supérieur. UN غير أن هذه المؤسسات التعليمية لا زال ينقصها الكثير من الإمكانات البشرية والفنية بغرض القيام بدورها على النحو الأمثل وتشير الاحصاءات مؤخراً إلى أن هنالك ارتفاع ملحوظ في معدل التحاق البنات أكثر من البنين بمؤسسات التعليم العالي.
    a) Proportion de filles par rapport aux garçons dans l'enseignement primaire et secondaire UN (أ) نسبة البنات إلى البنين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي
    La Commission a relevé à la lecture des statistiques relatives aux taux de scolarisation que les filles sont sous-représentées par rapport aux garçons dans les premières classes de l'école primaire et que leur nombre décroît de manière spectaculaire dans les classes plus élevées. UN لاحظت اللجنة من المعلومات الإحصائية المتعلقة بنسب أعداد الملتحقين بالمدارس أن نسب أعداد البنات أقل من نسب أعداد البنين في الفصول الأساسية وأن عدد البنات يقل كثيرا في الفصول العليا عن نظيره لدى البنين.
    Bien que les résultats des examens soient positifs dans le sens où les filles ont des taux de redoublement plus faibles que les garçons et, dans l'ensemble, bénéficient de l'éducation dans tous les groupes d'âge, en général, elles ont tendance à accuser un léger retard par rapport aux garçons et aux jeunes hommes, particulièrement dans les groupes d'âge les plus âgés. UN ومع أن نتائج الامتحانات إيجابية من حيث انخفاض معدلات إعادة البنات عن معدلات البنين، واستفادتهن، على وجه الإجمال، من التعليم في جميع الفئات العمرية، يتمثل الاتجاه العام في ميلهن إلى التخلف قليلا وراء البنين والذكور الشباب، ولا سيما في الفئات العمرية الأكبر سنا.
    Nombre de membres de Mothers'Union ont remarqué la valeur différente que la société attache à la naissance des filles par rapport aux garçons, qui est la preuve de ce type de discrimination : < < Tout commence à la naissance. UN وحدد العديد من عضوات اتحاد الأمهات قيماً اجتماعية غير متساوية مرتبطة بولادة البنات بالمقارنة مع البنين كأدلة على هذا التمييز: " يبدأ ذلك عند الولادة.
    a) Proportion de filles par rapport aux garçons dans l'enseignement primaire et secondaire UN (أ) نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    En dépit des engagements communs pris par la communauté internationale et des obligations légales qui en découlent et malgré les progrès faits dans le domaine de la santé, de la nutrition et de l’enseignement des enfants, les filles continuent à être désavantagées par rapport aux garçons dans de nombreuses régions du monde. UN ١٠٧ - على الرغم من التعهدات والالتزامات القانونية المتفق عليها على مستوى المجتمع العالمي، وما أحرز من تقدم عام في تحسين صحة الطفل وتغذيته وتعليمه، فإن حالة البنات في كثير من أنحاء العالم لا تزال تنطوي على الحرمان إذا ما قورنت بحالة البنين.
    La proportion de filles par rapport aux garçons dans le primaire et le secondaire, dont rend compte l'indice de parité des sexes, s'est améliorée. Entre 2000 et 2006, cet indice est passé de 0,85 à 0,93 pour le primaire et de 0,90 à 1 pour le secondaire. UN وقد تحسنت نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي (مؤشر تكافؤ الجنسين) من 0.85 في المائة و 0.90 في المائة عام 2000 إلى 0.93 في المائة و 1.0 في المائة على التوالي عام 2006.
    Au niveau du deuxième cycle secondaire (16 à 18 ans) et dans le troisième cycle, les pourcentages de filles par rapport aux garçons sont respectivement de 92 % et de 97,1 % pour l'année 2002, soit une proportion de filles légèrement inférieure. UN وقد كانت نسبة البنات إلى البنين في مستوى التعليم الثانوي الأعلى (16-18 سنة) وفي مستوى التعليم الثالثي هي 96.1 في المائة و 92.8 في المائة على التوالي في سنة 2002 مما يعكس نسبة مئوية أدنى بصورة طفيفة بالنسبة للبنات.
    Malgré de nets progrès en Afrique subsaharienne, en Océanie, en Asie occidentale et en Afrique du Nord, les filles sont toujours défavorisées par rapport aux garçons dans l'accès à l'éducation primaire7. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأوقيانوسيا وغرب آسيا وشمال أفريقيا، لا تزال البنات في هذه المناطق في غبن قياسا إلى البنين من حيث أعداد الملتحقين بالتعليم الابتدائي(7).
    La proportion de filles par rapport aux garçons est de 94 % dans la tranche des 15-19 ans, qui comprend l'âge de sortie de l'enseignement fondamental, mais la proportion de filles par rapport aux garçons dans les diplômés de cet enseignement atteint 105,7 %. UN في حين تبلغ نسبة الإناث للذكور 94 % للمرحلة العمرية ( 15- 19) سنة. وهي المرحلة التي يقع فيها سن التخرج من مرحلة التعليم الأساسي، فإن نسبة المتخرجات من هذا التعليم إلى المتخرجين منه تصل إلى 105.7%.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد