ويكيبيديا

    "rapport aux réalisations escomptées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقابل الإنجازات المتوقعة
        
    • مواجهة النتائج المتوقعة
        
    • بالإنجازات المتوقعة
        
    • في تنفيذ الإنجازات المتوقعة
        
    • في تحقيق الإنجازات المتوقعة
        
    • ضوء الإنجازات المتوقعة
        
    La présente section met en évidence les réalisations effectives par rapport aux réalisations escomptées pour chaque domaine d'intervention. UN ويسلط هذا الفرع الضوء على الإنجازات التي تحققت مقابل الإنجازات المتوقعة لكل مجال من مجالات التركيز.
    L'étendue des progrès réalisés par rapport aux réalisations escomptées est indiquée dans les tableaux axés sur les résultats, qui mettent en regard les indicateurs effectifs de succès et les indicateurs prévus. UN ويرد بيان مدى التقدم المحرز مقابل الإنجازات المتوقعة في الأُطر القائمة على النتائج، التي تقارن مؤشرات الإنجاز الفعلية بمؤشرات الإنجاز المقررة.
    Le Comité consultatif est d'avis qu'il serait possible d'aller encore plus loin dans la rationalisation du document et la clarification des énoncés des objectifs et des stratégies par rapport aux réalisations escomptées et aux indicateurs de résultats; à cette fin, il conviendrait par exemple de regrouper les exposés figurant dans les chapitres IV et V et de les présenter succinctement. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أنه يمكن إحراز المزيد من التقدم باتجاه تنسيق الوثيقة وإيضاح عرض الأهداف والاستراتيجيات مقابل الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز؛ ومن أجل هذه الغاية مثلاً يجب القيام بضم النصوص السردية الواردة في الفصلين الرابع والخامس معاً وعرضها بأسلوب محكم.
    On a retenu comme indicateur le pourcentage de progrès par rapport aux réalisations escomptées, tel qu'il a été communiqué par les bureaux de pays. UN وكان مقياس التقدم المطبق هو النسبة المئوية للتقدم المحرز في مواجهة النتائج المتوقعة الواردة في التقارير المقدمة من المكاتب القطرية.
    Le Bureau est parvenu à un taux élevé d'exécution de produits par rapport aux réalisations escomptées. UN وحقق المكتب مستوى عاليا من الإنجاز مقارنة بالإنجازات المتوقعة.
    D'autre part, outre la simple énumération de produits, les plans d'exécution des programmes devraient faire le point de la situation par rapport aux réalisations escomptées, et les bureaux sous-régionaux devraient recourir au Système intégré de suivi pour établir les plans d'exécution de leurs programmes. UN ومن الضروري تجاوز الإبلاغ فقط عن النواتج لتوسيع خطة تنفيذ البرامج لتشمل التقدم المحرز في تنفيذ الإنجازات المتوقعة واستخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق في إعداد خطط تنفيذ البرامج من جانب المكاتب دون الإقليمية.
    20. Au cours de l'exercice 2002-2003, les départements se serviront du Système pour suivre les progrès accomplis par rapport aux réalisations escomptées et l'état d'avancement des produits programmés. UN 20 - وستقوم الإدارات باستخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق خلال فترة السنتين 2002-2003 لإدخال المعلومات الخاصة بالتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة وإنجاز النواتج المقررة.
    Le Conseil d'administration suivra la mise en œuvre de la politique et stratégie par rapport aux réalisations escomptées et aux indicateurs présentés dans l'appendice I à la politique et stratégie. UN وسيقوم مجلس الإدارة برصد تنفيذ السياسة والاستراتيجية في ضوء الإنجازات المتوقعة والمؤشرات الواردة في التذييل الأول يشأن السياسة والاستراتيجية.
    La distinction actuelle entre suivi et évaluation sera amoindrie avec le nouveau système de budgétisation débouchant sur une mesure des résultats puisqu'il portera à la fois sur l'exécution du budget-programme par rapport aux réalisations escomptées et sur l'efficacité et l'impact des programmes (ibid., par. 62). UN وفي قياس الأداء القائم على النتائج، سيقل الفصل الحالي بين الرصد والتقييم، حيث أنه سيشمل كلا من تنفيذ الميزانية البرنامجية في مقابل الإنجازات المتوقعة ومدى فعالية البرامج وأثرها (نفس المرجع السابق، الفقرة 62).
    Le rythme des progrès par rapport aux réalisations escomptées dont font état les bureaux de pays est élevé, 87 % environ. UN ويعد معدل التقدم المحرز في مواجهة النتائج المتوقعة الواردة في تقارير المكاتب القطرية معدلا عاليا، حيث يبلغ حوالي 87 في المائة.
    Le Rapport 1999 donne une image précise de la manière dont le PNUD a ciblé son action, et permet de mesurer les progrès par rapport aux réalisations escomptées pour chacun des six grands objectifs entrant dans le cadre de financement pluriannuel, qui sont : UN 97 - ويقدم التقرير السنوي عن عام 1999 الذي يركز على النتائج صورة شاملة للمجالات التي ركز عليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهوده، ويقيّم التقدم الذي أحرز في مواجهة النتائج المتوقعة لكل من الأهداف الستة التي يشملها الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛ وهي:
    Les réalisations escomptées doivent donc être réalistes par rapport aux niveaux d'ambition de l'organisation, et les indicateurs utilisés pour mesurer les résultats par rapport aux réalisations escomptées doivent permettre que ce qui est attribuable au PNUE lui soit bien attribué. UN ويترتب على هذا اشتراط أن تكون الإنجازات المتوقعة واقعية من حيث مستوى طموح المنظمة، وأن تتيح المؤشرات المستخدمة لقياس الإنجاز الفعلي مقارنة بالإنجازات المتوقعة إمكانية ردها إلى اليونيب.
    Le Bureau des services de contrôle interne a obtenu de très bons résultats par rapport aux réalisations escomptées. UN 1001 - حقّق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مستوى عاليا من الإنجاز مقارنة بالإنجازات المتوقعة.
    Le rapport sur l'exécution des programmes offre un examen détaillé des résultats obtenus par le Secrétariat par rapport aux réalisations escomptées au titre de 188 sous-programmes, sur la base de l'exécution des produits prescrits dans le budget-programme approuvé pour l'exercice biennal 2004-2005. UN يقدم تقرير أداء البرامج عرضا شاملا لأداء الأمانة العامة في تنفيذ الإنجازات المتوقعة من 188 برنامجا فرعيا، استنادا إلى تحقيق النواتج التي صدرت بها تكليفات، وفقا لما هو منصوص عليه في الميزانية البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005.
    L'étendue des progrès réalisés par rapport aux réalisations escomptées est indiquée dans les tableaux axés sur les résultats qui mettent en regard les indicateurs effectifs de succès et les indicateurs prévus. UN ويرد في الأطر القائمة على النتائج، بيان مدى التقدم المحرز في ضوء الإنجازات المتوقعة حيث تقارن فيها مؤشرات الإنجاز الفعلية مع مؤشرات الإنجاز المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد