ويكيبيديا

    "rapport aux ressources approuvées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الموارد المعتمدة
        
    • الموارد الموافق عليها
        
    L'augmentation par rapport aux ressources approuvées en 2003/04 est principalement imputable à une modification des coûts salariaux standard. UN والزيادة على الموارد المعتمدة للفترة 2003/2004 تعزى أساسا إلى تغير تكاليف المرتبات القياسية.
    Le montant de 4 329 700 dollars prévu au titre des postes pour 2012-2013 augmente de 839 300 dollars (24,0 %) par rapport aux ressources approuvées pour 2010-2011. UN ثانيا-26 تمثل الاحتياجات من الوظائف البالغة 700 329 4 دولار المقترحة للفترة 2012-2013 زيادة قدرها 300 839 دولار، أو 24.0 في المائة، على الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    L'augmentation (916 700 dollars) par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2003/04 est due aux changements intervenus dans les coûts salariaux standard. UN والزيادة البالغة 700 916 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2003/2004 تعزى إلى التغير الذي طرأ على التكاليف القياسية للمرتبات.
    L'augmentation (22 200 dollars) par rapport aux ressources approuvées pour 2003/04 est essentiellement imputable à l'appui technique. UN 75 - تُعزى أساسا الزيادة البالغ قدرها 200 22 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2003-2004 إلى الاحتياجات المطلوبة للدعم التقني.
    La réduction par rapport aux ressources approuvées en 2003/04 est imputable à la diminution du nombre de fonctionnaires qui suivent des cours de formation. UN ويعود الانخفاض عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 إلى انخفاض عدد الموظفين الذين يجري تدريبهم.
    L'augmentation de 154 000 dollars par rapport aux ressources approuvées en 2003/04 tient principalement aux ressources supplémentaires demandées pour la formation d'agents de sécurité à la protection des dignitaires. UN 191 - وتتعلق زيادة مبلغ 000 154 دولار على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 أساسا بالاحتياجات الإضافية في مجال التدريب على حماية كبار الشخصيات في دائرة الأمن والسلامة.
    L'augmentation de 56 100 dollars par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2002/03 est imputable essentiellement à la création de nouveaux postes d'auditeur résident au Koweït et d'enquêteur régional à Nairobi et à Vienne. UN 73 - تعزى الزيادة البالغة 100 56 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى إنشاء وظائف جديدة لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت والمحققين الإقليميين في نيروبي وفيينا.
    L'augmentation enregistrée par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2002/03 est due essentiellement à la création de nouveaux postes d'auditeur résident au Koweït et d'enquêteur régional à Nairobi et à Vienne. UN 76 - تعزى الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى إنشاء وظائف جديدة لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت والمحققين الإقليميين في نيروبي وفيينا.
    L'augmentation enregistrée par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2002/03 est due essentiellement au fait que les besoins n'avaient pas été entièrement pris en compte dans les projets de budget antérieurs pour la formation des auditeurs résidents. UN وتعزى الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى احتياجات مراجعي الحسابات المقيمين التي لم يتم التطرق إليها تماما في بيانات الميزانية السابقة.
    L'augmentation de 205 000 dollars par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2002/03 tient essentiellement à l'application du programme de formation sur le terrain et aux missions d'évaluation de la gestion effectuées par la Division des achats. UN 134 - تعزى الزيادة البالغة 000 205 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003، بصفة رئيسية، إلى تنفيذ برنامج التدريب الميداني والزيارات التي تقوم بها شعبة المشتريات لأغراض الاستعراض الإداري.
    Le montant global prévu au titre du budget ordinaire pour 2010-2011 à l'usage du Bureau d'appui à la consolidation de la paix s'établit à 4 592 000 dollars avant actualisation des coûts, ce qui représente un supplément net de 75 500 dollars, soit 1,7 %, par rapport aux ressources approuvées pour 2008-2009. UN ثانيا - 20 يعكس المبلغ الإجمالي المقترح في إطار الميزانية العادية للفترة 2010-2011 لمكتب دعم بناء السلام، وقدره 000 592 4 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، زيادة قدرها 500 75 دولار، أي 1.7 في المائة، على الموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    L'augmentation de 240 000 dollars par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2002/03 résulte essentiellement des ressources nécessaires pour deux ateliers visant à améliorer l'établissement des objectifs dans le budget des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2004/05 à la Division du financement des opérations de maintien de la paix. UN 109- تعود الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003، البالغة 000 240 دولار، بشكل رئيسي، إلى احتياجات حلقتي عمل لتحسين تنفيذ الأهداف في ميزانيات بعثات حفظ السلام للفترة المالية 2004-2005 من جانب شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Les ressources de 447 200 dollars demandées pour les voyages accusent une augmentation de 197 200 dollars par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2003/04, augmentation qui correspond pour l'essentiel au coût de l'évaluation de la sécurité au regard des menaces à laquelle doit procéder le Service de la sécurité et de la sûreté dans 10 missions durant l'exercice 2004/05. UN 83 - تمثل موارد السفر البالغة 200 447 دولار زيادة على الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2003-2004 قدرها 200 197 دولار. وترجع هذه الزيادة في معظمها إلى التقييمات التي ستجريها دوائر الأمن والسلامة أثناء الفترة 2004-2005 بشأن التهديدات الأمنية في عشرة بعثات.
    La progression de 59 900 dollars par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2010-2011 s'explique par les ajustements apportés aux traitements et aux dépenses communes de personnel du fait du transfert de cinq postes d'un lieu d'affectation à un autre, comme indiqué ciaprès : UN وتتصل الزيادة البالغة 900 59 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011 بالتسويات المتخذة تحت بند الرواتب والتكاليف العامة للموظفين المرتبطة بنقل خمس وظائف فيما بين مراكز العمل، في إطار البرنامج الفرعي، على النحو التالي:
    Le montant total des ressources demandées pour le Département de l'appui aux missions (89 543 500 dollars) enregistre une augmentation de 10 754 200 dollars (13,6 %) par rapport aux ressources approuvées pour 2007/08. UN 95 - يعكس إجمالي الموارد للفترة 2008/2009، المقترحة لإدارة الدعم الميداني البالغة 500 543 89 دولار أمريكي زيادة قدرها 200 754 10 دولار أمريكي (أو 13.6 في المائة) على الموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Les ressources proposées pour 2010, d'un montant de 16 934 500 dollars (une augmentation de 1 729 500 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2009), couvriraient le coût des personnels civils (6 639 900 dollars) et les dépenses opérationnelles (10 294 600 dollars). UN 99 - وستغطي الموارد المقترحة لعام 2010 والبالغ قدرها 500 934 16 دولار (بزيادة قدرهــا 500 729 1 دولار على الموارد المعتمدة لعام 2009) تكاليف الموظفين المدنيين البالغة 900 639 6 دولار، والتكاليف التشغيلية البالغة 600 294 10 دولار.
    Le montant de 162 000 dollars demandé pour les consultants, qui représente une augmentation de 154 000 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2003/04, doit permettre d'assurer la formation de 150 personnes aux achats, d'organiser une conférence annuelle des responsables des achats et de former 65 membres du Service de la sécurité et de la sûreté à la protection des dignitaires (voir A/58/715, par. 187 à 191). UN 80 - الموارد المخصصة للاستشاريين التي تبلغ 000 162 دولار، بزيادة مقدارها 000 154 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2003-2004، تتعلق بتدريب 150 موظفا على أعمال الشراء، وعقد مؤتمر سنوي لرؤساء أقسام المشتريات، وتدريب 65 من أفراد دائرة الأمــن والسلامة على حماية كبار الشخصيات (انظر A/58/715، الفقــرات 187-191).
    L'augmentation par rapport aux ressources approuvées pour 2003/04 tient aux ressources additionnelles prévues pour la Division de la valorisation des ressources humaines. UN وتعزى الزيادة عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 إلى الاحتياجات الإضافية في شعبة تنمية الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد