ويكيبيديا

    "rapport chaque année sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقارير سنوية عن
        
    • تقرير سنوي عن
        
    • تقارير سنويا عن المخطط العام
        
    • تقرير سنوي بشأن
        
    • تقرير سنوياً عن
        
    • تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن
        
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport chaque année sur l'état d'avancement des travaux et le calendrier du projet, les dépenses prévues jusqu'à son achèvement et sa situation financière. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقارير سنوية عن تقدم المشروع وجدول تنفيذه والتكاليف المتوقعة لإنجازه ووضعه المالي.
    La Réunion a demandé à l'Unité de continuer à lui faire rapport chaque année sur ses activités, ainsi que sur ses coûts estimatifs et ses dépenses effectives. UN وطلب الاجتماع إلى وحدة دعم التنفيذ أن تستمر في تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها، بما يشمل تكاليفها المقدرة وتكاليفها الفعلية.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a souscrit à la recommandation du Comité, selon laquelle il devrait établir des plans de travail comprenant des objectifs mesurables et quantifiés et faire rapport chaque année sur leur mise en œuvre, de sorte que l'on puisse évaluer ses résultats. UN ووافقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على توصية المجلس بأن تقوم بإعداد خطط عمل تتضمن أهدافا قابلة للقياس والتحديد الكمي وبتقديم تقارير سنوية عن تنفيذها حتى يمكن قياس أدائها.
    Il a également noté que la Commission avait demandé au secrétariat de faire rapport chaque année sur les activités de la CNUCED dans ce domaine. UN ولاحظ المجلس أن هذه اللجنة سبق أن طلبت إلى اﻷمانة تقديم تقرير سنوي عن أنشطة اﻷونكتاد في هذا الميدان.
    14. Réaffirme qu'il importe de contrôler l'exécution du plan-cadre d'équipement et prie le Comité des commissaires aux comptes et tous les autres organes de contrôle concernés de continuer à lui faire rapport chaque année sur la question; UN 14 - تؤكد من جديد أهمية الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات وجميع هيئات الرقابة الأخرى المعنية أن تواصل تقديم تقارير سنويا عن المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة؛
    4. De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport chaque année sur l'évolution et la disponibilité des procédures de laboratoire et d'analyse qui peuvent être appliquées sans utiliser la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole; UN 4 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقديم تقرير سنوي بشأن تطوّر وتوافر الإجراءات المختبرية والتحليلية التي يمكن القيام بها دون استخدام المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء للبروتوكول؛
    Action no 59: Mettront au point et adopteront dès que possible des mesures législatives, administratives et autres, conformément à l'article 9, qui leur permettront de s'acquitter de leurs obligations en vertu dudit article et, partant, de contribuer au respect intégral des dispositions de la Convention, et feront rapport chaque année sur les progrès réalisés, conformément à l'article 7. UN القيام وفقا للمادة 9 بوضع واعتماد التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير في أقرب وقت ممكن للوفاء بمسؤولياتها بموجب هذه المادة ومن ثم الإسهام في الامتثال التام لالتزام تقديم تقرير سنوياً عن التقدم المحرز وفقا لما تتطلبه المادة 7. الإجراء رقم 59:
    Ces deux documents ont été présentés à la demande de l'Assemblée générale qui, dans ses décisions 44/442 du 21 décembre 1989 et 46/450 du 20 décembre 1991, a prié le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport chaque année sur les conditions de voyage par avion. UN وقد قُدم التقريران عملا بمقرري الجمعية العامة 44/242 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989 و 46/450 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991 اللذين طلبت فيهما الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    Le Conseil d’administration s’est notamment félicité de l’intention manifestée par le Directeur exécutif de renforcer les arrangements concernant les SAT, et en particulier les équipes d’appui aux pays, et a prié le FNUAP de lui faire rapport chaque année sur la mise en oeuvre et le suivi des arrangements concernant les SAT. UN ورحب المجلس التنفيذي، في جملة أمور، بخطة المديرة التنفيذية الرامية إلى تعزيز ترتيبات خدمات الدعم التقني، ولا سيما أفرقة الدعم القطرية، وطلب إلى الصندوق أن يقدم إلى المجلس تقارير سنوية عن تنفيذ ورصد هذه الترتيبات.
    Comme on n'attend pas des États Membres qu'ils fassent rapport chaque année sur leurs efforts de mise en œuvre du Plan, on se contente de donner ci-après un bref aperçu des activités entreprises par tout un ensemble de pays sur le vieillissement au cours des dernières années. UN وحيث إن الدول الأعضاء ليست ملزمة بتقديم تقارير سنوية عن جهودها في مجال التنفيذ، فإن ما يلي من أجزاء لا يقدم سوى لمحة عن الأنشطة الوطنية المتعلقة بالشيخوخة في الأعوام الأخيرة، مستمدة من قطاع عريض من البلدان.
    IV. Mise en œuvre des plans d'action ressources humaines Dans sa résolution 57/305, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport chaque année sur les progrès réalisés par les départements dans la mise en œuvre de leurs plans d'action ressources humaines respectifs. UN 84 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/305 أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير سنوية عن التقدم الذي تحرزه الإدارات في تنفيذ خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a souscrit à la recommandation du Comité, selon laquelle il devrait établir des plans de travail comprenant des objectifs mesurables et quantifiés et faire rapport chaque année sur leur mise en œuvre, de sorte que l'on puisse évaluer ses résultats. UN 401 - ووافقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على توصية المجلس بأن تقوم بإعداد خطط عمل تتضمن أهدافا قابلة للقياس والتحديد الكمي وبتقديم تقارير سنوية عن تنفيذها حتى يمكن قياس أدائها.
    Au paragraphe 33 de la section II de sa résolution 57/305, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport chaque année sur les progrès réalisés par les départements dans la mise en œuvre de leurs plans d'action Ressources humaines. UN 90 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 33 من الجزء الثاني من قرارها 57/305، أن يقدم تقارير سنوية عن التقدم الذي تحرزه الإدارات في تنفيذ خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية.
    IV. Mise en œuvre des plans d'action Ressources humaines Dans sa résolution 57/305, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport chaque année sur les progrès réalisés par les départements dans la mise en œuvre de leurs plans d'action Ressources humaines. UN 88 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/305 أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير سنوية عن التقدم الذي تحرزه الإدارات في تنفيذ خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية.
    3.2.1 a - Le FENU fait rapport chaque année sur divers coûts, comme les coûts d'appui technique, de supervision, d'évaluation et de missions UN 3-2-1-أ تقديم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تقارير سنوية عن التكاليف كتلك المتعلقة بالشؤون التقنية وبالإشراف والتقييم والبعثات.
    Établi en application de la résolution 39/148 H de l'Assemblée générale invitant le Directeur de l'Institut à faire rapport chaque année sur les activités de l'Institut, il rend compte des résultats obtenus durant la période susmentionnée et décrit la situation de l'Institut sur les plans institutionnel et financier. UN وقد أعد التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 39/148 حاء الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى مدير المعهد أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطة المعهد. ويبرز هذا التقرير الإنجازات البرنامجية خلال هذه الفترة، وكذلك الحالة المؤسسية والمالية الراهنة.
    L'an dernier, la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention a demandé à l'Unité d'appui à l'application de la Convention de < < continuer à lui faire rapport chaque année sur ses activités, ainsi que sur ses coûts estimatifs et ses dépenses effectives > > . UN 25- طلب اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في العام الماضي من وحدة دعم التنفيذ " أن تستمر في تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها، بما يشمل تكاليفها المقدرة وتكاليفها الفعلية " ().
    Il a également noté que la Commission avait demandé au secrétariat de faire rapport chaque année sur les activités de la CNUCED dans ce domaine. UN ولاحظ المجلس أن هذه اللجنة سبق أن طلبت إلى اﻷمانة تقديم تقرير سنوي عن أنشطة اﻷونكتاد في هذا الميدان.
    La Haut-Commissaire est prête à continuer de faire rapport chaque année sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo. UN وتبدي المفوضة السامية استعدادها لمواصلة تقديم تقرير سنوي عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    14. Réaffirme qu'il importe de contrôler l'exécution du plan-cadre d'équipement et prie le Comité des commissaires aux comptes et tous les autres organes de contrôle concernés de continuer à lui faire rapport chaque année sur la question ; UN 14 - تؤكد من جديد أهمية الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات وجميع هيئات الرقابة الأخرى المعنية أن تواصل تقديم تقارير سنويا عن المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة؛
    Le Groupe de l'évaluation scientifique et le Groupe de l'évaluation technique et économique ont ultérieurement fourni plus d'informations et le Groupe de l'évaluation technique et économique a demandé qu'il soit fait rapport chaque année sur les utilisations et les émissions du bromure de n-propyle. UN وبالتالي فقد قدم فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي مزيداً من المعلومات في هذا الصدد، كما طُلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقوم برفع تقرير سنوي بشأن استخدام بروميد البروبيل - ن وانبعاثاته.
    Action no 59: Mettront au point et adopteront dès que possible des mesures législatives, administratives et autres, conformément à l'article 9, qui leur permettront de s'acquitter de leurs obligations en vertu dudit article et, partant, de contribuer au respect intégral des dispositions de la Convention, et feront rapport chaque année sur les progrès réalisés, conformément à l'article 7. UN القيام وفقا للمادة 9 بوضع واعتماد التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير في أقرب وقت ممكن للوفاء بمسؤولياتها بموجب هذه المادة ومن ثم الإسهام في الامتثال التام لالتزام تقديم تقرير سنوياً عن التقدم المحرز وفقا لما تتطلبه المادة 7. الإجراء رقم 59:
    34. Demande au Comité des commissaires aux comptes et à tous les autres organes de contrôle compétents de continuer de lui faire rapport chaque année sur le plan-cadre d'équipement; UN 34 - تطلب كذلك إلى مجلس مراجعي الحسابات وجميع هيئات الرقابة الأخرى ذات الصلة الاستمرار في تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن المخطط العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد