B. Participation des ONG après la soumission du rapport d'un État partie | UN | المشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية بعد تقديم تقرير الدولة الطرف |
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment avant l'examen du rapport d'un État partie. | UN | ويمكن لهذه المنظمات أن تقدم هذه المعلومات كتابةً في أي وقت تشاء قبل النظر في تقرير الدولة الطرف. |
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment avant l'examen du rapport d'un État partie. | UN | ويمكن لهذه المنظمات أن تقدم هذه المعلومات كتابة في أي وقت تشاء قبل النظر في تقرير الدولة الطرف. |
1. Renseignements fournis à l'occasion de l'examen par le Comité du rapport d'un État partie | UN | 1- المعلومات التي تقدم بصدد نظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما |
2. Renseignements reçus à la suite de l'examen par le Comité du rapport d'un État partie et de l'adoption d'observations finales | UN | 2- المعلومات التي ترد بعد نظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما واعتماد الملاحظات الختامية |
39. Le Comité consacre en général trois séances (de trois heures chacune), à l'examen public du rapport d'un État partie. | UN | 39- وبوجه عام، تكرس اللجنة عادةً ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) للنظر علناً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment avant l'examen du rapport d'un État partie. | UN | ويمكن لهذه المنظمات أن تقدم هذه المعلومات كتابة في أي وقت تشاء قبل النظر في تقرير الدولة الطرف. |
Réduction des délais qui s'écoulent entre la présentation du rapport d'un État partie et son examen par l'organe compétent de suivi du traité. | UN | تقصير الفترة الفاصلة بين تقديم تقرير الدولة الطرف وبحثه في الهيئة ذات الصلة التي ترصد تنفيذ المعاهدة. |
Toutefois, il espère que le Comité ne décidera pas que le rapport d'un État partie peut être examiné en l'absence d'une délégation de celuici. | UN | بيد أنه يأمل ألا تخلص اللجنة إلى قرار يجيز استعراض تقرير الدولة الطرف دون حضور وفد يمثلها. |
B. Participation des organisations non gouvernementales après la présentation du rapport d'un État partie | UN | باء - المشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية بعد تقديم تقرير الدولة الطرف |
L'examen du rapport d'un État partie n'est pas une procédure quasi-judiciaire. | UN | وأن دراسة تقرير الدولة الطرف لم تكن إجراءً شبه قضائي. |
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment avant l'examen du rapport d'un État partie. | UN | ويمكن لهذه المنظمات أن تقدم هذه المعلومات كتابة في أي وقت تشاء قبل النظر في تقرير الدولة الطرف. |
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment avant l'examen du rapport d'un État partie. | UN | ويمكن لهذه المنظمات أن تقدم هذه المعلومات كتابة في أي وقت تشاء قبل النظر في تقرير الدولة الطرف. |
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment avant l'examen du rapport d'un État partie. | UN | ويمكن لهذه المنظمات أن تقدم هذه المعلومات كتابة في أي وقت تشاء قبل النظر في تقرير الدولة الطرف. |
1. Renseignements fournis à l'occasion de l'examen par le Comité du rapport d'un État partie | UN | 1- المعلومات التي تقدم فيما يتصل بنظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما |
2. Renseignements reçus à la suite de l'examen par le Comité du rapport d'un État partie et de l'adoption d'observations finales | UN | 2- المعلومات التي ترد بعد نظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما واعتماد الملاحظات الختامية |
1. Renseignements fournis à l'occasion de l'examen par le Comité du rapport d'un État partie 50 11 | UN | 1- المعلومات التي تقدم بصدد نظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما 50 15 |
65. Le Comité devrait éviter aussi de recommander la révision des lois visées, car ce type de recommandation est en général formulé dans le cadre des observations finales adoptées à l'issue de l'examen du rapport d'un État partie. | UN | 65- وينبغي للجنة أن تتجنب أيضاً التوصية بمراجعة القوانين المذكورة لأن هذا النوع من التوصيات يقدَّم عادة في إطار الملاحظات الختامية التي تُعتمد عقب النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
39. Le Comité consacre en général trois séances (de trois heures chacune) à l'examen public du rapport d'un État partie. | UN | 39- وبوجه عام، تكرس اللجنة عادةً ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) للنظر علناً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
4. Le Comité a décidé de consacrer deux séances de sa session suivante à l'examen du rapport d'un État partie et, à la même session, d'adopter la liste des points à traiter pour deux États parties. | UN | 4- وقررت اللجنة أن تخصص اجتماعين في دورتها المقبلة للنظر في تقرير إحدى الدول الأطراف وتعتمد قوائم بالمسائل لدولتين طرفين أثناء الدورة نفسها. |
Tout rapport d'un État partie reçu par le Secrétaire général moins de 12 semaines avant l'ouverture de la session sera distribué au Comité à sa session de l'année suivante pour que le Secrétariat puisse faire le nécessaire. | UN | وأية تقارير من الدول الأطراف يتسلمها الأمين العام لتعالج في موعد يقل عن اثني عشر أسبوعاً قبيل افتتاح الدورة يجب أن تتاح للجنة في دورتها في السنة التالية. |
Il tient toutefois à faire remarquer que cela compromettrait la stratégie globale du Comité à l'égard des médias, étant donné que le Comité a déjà accepté que les rapporteurs de pays soient invités à participer aux conférences de presse qui ont lieu après qu'il a achevé l'examen du rapport d'un État partie. | UN | لكنه يجدر التنويه بأن القيام بذلك من شأنه أن يلحق الضرر بالاستراتيجية العامة للجنة المتعلقة بوسائط الإعلام، حيث إن اللجنة قد وافقت بالفعل على توجيه الدعوة للمقررين القطريين للمشاركة في المؤتمرات الصحفية التي تعقد بعد أن تنتهي اللجنة من نظرها في تقرير أي دولة طرف. |
71. Suggestions et recommandations générales concernant le rapport d'un État partie 188 | UN | 71- المقترحات والتوصيات العامة بشأن تقرير دولة من الدول الأطراف 205 |