Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 9 du rapport de la Quatrième Commission et a été adopté sans être mis aux voix. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة وقد اعتمد بدون تصويت. |
Le projet de résolution déposé au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 9 du rapport de la Quatrième Commission dont l'Assemblée est saisie. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة المعروض على الجمعية. |
Le projet de résolution soumis au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport de la Quatrième Commission. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport de la Quatrième Commission. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport de la Quatrième Commission. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة. |
Les projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour figurent au paragraphe 19 du rapport de la Quatrième Commission. | UN | وترد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 19 من تقرير اللجنة الرابعة. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point à l'ordre du jour figure au paragraphe 9 du rapport de la Quatrième Commission. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند من جدول الأعمال في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة. |
Le Groupe de travail pense également que cette question devrait être reflétée dans le rapport de la Quatrième Commission. | UN | ويعتقد الفريق العامل أنه ينبغي أن تنعكس هذه المسألة في تقرير اللجنة الرابعة. |
Le projet de résolution soumis au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 11 du rapport de la Quatrième Commission et a été adopté par cette dernière sans vote. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الرابعة وقد اعتمد بدون تصويت. |
Les projets de résolution soumis au titre de ce point figurent au paragraphe 15 du rapport de la Quatrième Commission. | UN | وترد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 15 من تقرير اللجنة الرابعة. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 9 du rapport de la Quatrième Commission. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال وارد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة. |
Elle se réserve le droit de prononcer une déclaration en séance plénière lorsque l'assemblée générale prendra une décision finale sur le rapport de la Quatrième Commission. | UN | وأضاف أن وفده يحتفظ بالحق في اﻹدلاء ببيان عندما تتخذ الجلسة العامة للجمعية العامة قرارا نهائيا بشأن تقرير اللجنة الرابعة. |
rapport de la Quatrième Commission | UN | تقرير اللجنة الرابعة |
rapport de la Quatrième Commission | UN | تقرير اللجنة الرابعة |
Je demande au Rapporteur de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) de présenter le rapport de la Quatrième Commission. | UN | أرجو من مقرر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) أن يعرض تقرير اللجنة الرابعة. |
rapport de la Quatrième Commission | UN | تقرير اللجنة الرابعة |
C'est pourquoi je voudrais proposer l'amendement suivant au paragraphe 6 du projet de résolution V, qui figure dans le rapport de la Quatrième Commission à l'Assemblée (A/62/412). | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أقترح إجراء التعديل التالي على الفقرة 6 من مشروع القرار الخامس (A/62/412)، الوارد في تقرير اللجنة الرابعة. |
L'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) pour la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale figurant dans l'annexe au rapport de la Quatrième Commission. | UN | تقر الجمعية العامة برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، كما وردا في مرفق تقرير اللجنة الرابعة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je prie le Rapporteur de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission, M. Andrej Droba, de la Slovaquie, de présenter le rapport de la Quatrième Commission. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أرجو من مقرر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، السيد أندريه دروبا، ممثل سلوفاكيا، أن يعرض تقرير اللجنة الرابعة. |
rapport de la Quatrième Commission (A/58/470) | UN | تقرير اللجنة الرابعة (A/58/470) |