ويكيبيديا

    "rapport demandé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير المطلوب
        
    • تقرير مطلوب
        
    • التقارير المطلوبة
        
    • التقرير الذي طلبته
        
    • تقريرا طُلب
        
    • التقرير المشار إليه
        
    • بطلب إعداد التقرير الوارد
        
    • بالتقرير المطلوب
        
    • للتقرير المطلوب
        
    Comme il le dit dans ce paragraphe, le rapport demandé plus haut (par. 6) devra tenir compte de ces préoccupations. UN وكما ذُكر في تلك الفقرة، ينبغي معالجة تلك الشواغل في التقرير المطلوب في الفقرة ٦ أعلاه.
    * rapport demandé signifie que le Secrétariat a été prié de soumettre un rapport. UN :: يعني التقرير المطلوب أن الأمانة طلب إليها أن تقدم تقريرا.
    Le Comité prie le Secrétaire général de lui soumettre, dans le rapport demandé au paragraphe 6 ci-dessus, des données détaillées sur les effectifs nécessaires pour le reste de 1994. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق التقرير المطلوب في الفقرة ٦ أعلاه، بيانا باحتياجاته التفصيلية من الموظفين لبقية عام ٤٩٩١.
    L'Assemblée est aujourd'hui saisie du rapport demandé au Secrétaire général aux termes de la résolution précitée, et vous aurez constaté, Monsieur le Président, que la religion du Secrétaire général est faite. UN ومعروض على الجمعية اليوم تقرير مطلوب من الأمين العام عملا بذلك القرار، وسترون أن قناعة الأمين العام مقـررة بوضـوح.
    Sur ces États parties, quatre (Cambodge, Panama, Inde et Madagascar) ont demandé de différer l'examen afin de pouvoir présenter le rapport demandé et un, le Venezuela, a présenté un rapport. UN وقد طلبت أربع من تلك الدول اﻷطراف )كمبوديـا وبنما والهند ومدغشقر( تأجيل الاستعراض بغية تقديم التقارير المطلوبة وعمدت واحدة منها، هي فنزويلا، الى تقديم تقرير.
    Rapports quadriennaux : liste des organisations non gouvernementales qui n'avaient pas présenté le rapport demandé UN قائمة المنظمات غير الحكومية التي لم تقدم التقرير المطلوب
    Ces lacunes devraient être comblées dans le rapport demandé au paragraphe 12 ci-dessus. UN وينبغي التصدي لتلك المسائل مرة أخرى في التقرير المطلوب في الفقرة ٢١ أعلاه.
    Il faudrait que le rapport demandé au paragraphe 10 de la résolution tienne pleinement compte de ces considérations. UN وقال في ختام كلمته ينبغي مراعاة هذه الاعتبارات على النحو اﻷوفى في التقرير المطلوب إعداده بموجب الفقرة ١٠ من القرار.
    Je vous prie de trouver le rapport demandé à l'annexe de la présente lettre. UN ويمكنكم الاطلاع على التقرير المطلوب في مرفق هذه الرسالة.
    Le Comité consultatif reviendra sur cette question une fois qu'il aura reçu le rapport demandé. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول المسألة بعد تسلم التقرير المطلوب.
    Le rapport demandé a été présenté par le Secrétaire général sous la cote A/49/339 et Corr.1. UN 72 - وقُدم التقرير المطلوب من الأمين العام في الوثيقة A/49/339، و Corr.1.
    L'orateur relève que le Comité des contributions a examiné des mesures visant à encourager les États à respecter ce principe et espère que le Secrétariat présentera le rapport demandé par le Comité des contributions au paragraphe 10 de son rapport. UN ولاحظ أن لجنة الاشتراكات قد نظرت في اتخاذ تدابير لتشجيع الدول على السير بما يتمشى مع ذلك، وأعرب عن أمله في أن تقدم الأمانة العامة التقرير المطلوب في الفقرة 10 من تقرير لجنة الاشتراكات.
    La Commission sera saisie du rapport demandé. UN وسيكون التقرير المطلوب معروضا على اللجنة.
    La Commission sera saisie du rapport demandé. UN وسيكون التقرير المطلوب معروضا على اللجنة.
    Le Conseil sera saisi du rapport demandé. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير المطلوب.
    6 (46). rapport demandé instamment au Burundi 8 UN ٦ )٤٦( تقرير مطلوب على وجه الاستعجال من بوروندي
    1 (46). rapport demandé instamment à la Fédération de Russie UN ١ )د - ٤٦( - تقرير مطلوب على وجه الاستعجال من الاتحاد الروسي
    Sur ces États parties, quatre (Cambodge, Panama, Inde et Madagascar) ont demandé de différer l'examen afin de pouvoir présenter le rapport demandé et un, le Venezuela, a présenté un rapport. UN وقد طلبت أربع من تلك الدول اﻷطراف )كمبوديـا وبنما والهند ومدغشقر( تأجيل الاستعراض بغية تقديم التقارير المطلوبة وعمدت واحدة منها، هي فنزويلا، الى تقديم تقرير.
    La Commission sera saisie du rapport demandé. UN وسوف يُعرض على اللجنة التقرير الذي طلبته.
    pas soumis le rapport demandé par une décision spéciale du Comité UN أو التي لم تقـدم تقريرا طُلب بقرار خاص من اللجنة
    19. Affirme à nouveau qu'il examinera les mesures prises par l'Iran au vu du rapport demandé au paragraphe précédent, et : UN 19 - يؤكد مجددا أنه سيقوم باستعراض الإجراءات التي ستتخذها إيران في ضوء التقرير المشار إليه في الفقرة أعلاه، وأنه:
    3. On estime que le rapport demandé au paragraphe 8 nécessiterait, pour 16 pages, des ressources d'un montant de 23 000 dollars. UN 3- وفيما يتعلّق بطلب إعداد التقرير الوارد في الفقرة 8 من المنطوق، يُقدّر ما سيلزم توفيره من موارد بما مقداره 000 23 دولار لإعداد تقرير من 16 صفحة تقدمه الأمانة إلى المؤتمر.
    La Mission permanente des États-Unis a l'honneur de présenter ci-après le rapport demandé au paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003) (voir annexe). UN تتقدم بعثة الولايات المتحدة، بمقتضى هذه الرسالة، بالتقرير المطلوب بموجب الفقرة 6 من القرار 1455 (2003) (انظر المرفق).
    Pour s'acquitter de cet aspect de son mandat, la Rapporteuse spéciale a établi, avec l'aide d'experts extérieurs, un projet de plan détaillé du rapport demandé. UN ولتنفيذ جانب الولاية هذا، أعدّت المقررة الخاصة، بمساعدة خبراء خارجيين، مشروعا تفصيليا للتقرير المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد