Il faut donner dans le rapport des renseignements sur: | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عما يلي: |
On trouvera dans le présent rapport des renseignements sur ces ateliers organisés par le secrétariat (trois ateliers régionaux et un atelier sous-régional). | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث وعن حلقة العمل دون الإقليمية التي نظمتها الأمانة. |
On trouvera à l'annexe VII du présent rapport des renseignements détaillés sur les voyages autorisés par le Président. | UN | وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية العامة. |
On trouve aux paragraphes 15 et 22 du rapport des renseignements sur les affaires qui ont été renvoyées aux États Membres aux fins d'enquête. | UN | 162 - وترد في الفقرتين 15 و 22 من التقرير معلومات بشأن الإحالات المتعلقة بإجراء تحقيقات التي أرسلت إلى الدول الأعضاء. |
On trouvera à l'annexe VII du présent rapport des renseignements détaillés sur les voyages autorisés du Président. | UN | وترد في المرفق السادس لهذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية العامة. |
On trouvera aux chapitres V à IX du rapport des renseignements détaillés sur la manière dont il exécute son mandat dans les cinq domaines qui lui ont été assignés. | UN | وترد في الفصول من الخامس إلى التاسع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الكيفية التي تنفذ بها الوكالة ولايتها في ميادين عملها الخمسة. |
On trouvera aux chapitres V à IX du rapport des renseignements détaillés sur la manière dont il exécute son mandat dans les cinq domaines qui lui ont été assignés. | UN | وتقدم الفصول من الخامس إلى التاسع من هذا التقرير معلومات تفصيلية عن كيفية اضطلاع الوكالة بولايتها في ميادينها الخمسة. |
On trouvera à l'annexe IV du présent rapport des renseignements sur l'état des décaissements ventilés par donateur et domaine d'intervention et par organisme de l'ONU. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير معلومات عن حالة المدفوعات المقدمة من المانحين ومجالات التدخل. |
On trouvera à l'annexe VII du présent rapport des renseignements détaillés à ce sujet. | UN | وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن هذه الأسفار قدمها رئيس الجمعية. |
On trouvera dans les sections correspondantes du présent rapport des renseignements complémentaires au sujet des questions de fond visées par chacun des plans d'action. | UN | وترد في الأبواب ذات الصلة من هذا التقرير معلومات أخرى تتعلق بالمسائل الموضوعية المشمولة بكل خطة من خطط العمل. |
On trouvera à l'annexe VI du présent rapport des renseignements détaillés à ce sujet. | UN | وترد في المرفق السادس من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية. |
On trouvera dans le corps de ce rapport des renseignements et une analyse sur chaque programme de coopération technique, division par division. | UN | ويوفر الجزء الرئيس من هذا التقرير معلومات وتحليلات عن كل من برامج التعاون التقني على أساس كل شعبة على حدة. |
On trouvera dans le présent rapport des renseignements actualisés sur la question. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن هذا الموضوع. |
On trouvera à l'annexe VII du présent rapport des renseignements détaillés à ce sujet. | UN | وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية. |
7. On trouvera dans l'annexe au présent rapport des renseignements sur les contributions volontaires et leur répartition. | UN | ٧- ترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن التبرعات وتوزيعها. |
On trouvera, à l’annexe I du présent rapport, des renseignements sur l’exécution du budget pour la période à l’examen, par principal objet d’activité, et, à l’annexe II, des explications complémentaires sur les écarts importants. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير معلومات اﻷداء المالي عن الفترة المشمولة بالتقرير حسب وجوه النشاط، مع معلومات تكميلية عن الفروق الهامة. يرد بيانها في المرفق الثاني. |
Au lieu de présenter deux rapports comme les années précédentes, le Secrétaire général a rassemblé dans le présent rapport des renseignements sur les deux volets du programme de promotion des droits de l'homme au Cambodge. | UN | وبدلا من تقديم تقريرين منفصلين على غرار السنوات السابقة، يجمع اﻷمين العام في هذا التقرير معلومات عن جانبي برنامج حقوق اﻹنسان في كمبوديا. |
10. On trouvera à l'annexe III au présent rapport des renseignements sur les restrictions imposées aux déplacements du personnel de l'UNRWA. | UN | ١٠ - وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير معلومات تتعلق بالقيود المفروضة على سفر موظفي اﻷونروا. |
23. On trouvera à l'annexe I du présent rapport des renseignements sur les contributions versées aux fonds d'affectation spéciale et sur les autres ressources appropriées qui sont fournies sur demande. | UN | ٢٣ - وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير معلومات عن المساهمات المقدمة للصناديق الاستئمانية وغير ذلك من التفاصيل ذات الصلة التي قدمت الى اللجنة بناء على طلبها. |
10. On trouvera à l'annexe III au présent rapport des renseignements sur les restrictions imposées aux déplacements du personnel de l'UNRWA. | UN | ٠١ - وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير معلومات خاصة بالقيود المفروضة على سفر موظفي اﻷونروا. |
Le Groupe a souligné une fois de plus l'importance des mesures qu'exige dans le domaine de l'enseignement et de l'éducation la pleine application de la Convention et il a invité les Etats parties à donner dans le rapport des renseignements sur ces mesures. | UN | وأعرب الفريق عن رغبته في أن يؤكد مرة أخرى على أهمية اتخاذ تدابير في ميدان التدريس والتعليم بغية تنفيذ الاتفاقية تنفيذا أكمل، ودعا الدول اﻷطراف الى تضمين تقاريرها معلومات عن هذه التدابير. |
19. Invite le Rapporteur spécial à continuer de faire figurer dans son rapport des renseignements sur la suite donnée par les gouvernements à ses recommandations, à ses visites et à ses communications; | UN | ٩١- تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل تضمين تقريره معلومات عن متابعة الحكومات لتوصياته وزياراته ومراسلاته؛ |