Ce rapport donne des renseignements sur les activités d'exploration, les essais d'extraction et les études environnementales, et contient un état financier. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الاستكشاف واختبارات التعدين والأنشطة البيئية، كما يتضمن بيانا ماليا. |
Ce rapport donne des renseignements sur les questions qui ont trait aux langues de travail du Secrétariat, aux langues utilisées dans les réunions et à l'information. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن مسائل متصلة بلغات عمل الأمانة العامة واستعمال اللغات في الاجتماعات والإعلام. |
Ce rapport donne des renseignements sur les techniques minières et métallurgiques, présente une étude d'impact environnemental et contient un état financier. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال المسح والاستكشاف، وتكنولوجيات التعدين والميتالورجيا الاستخراجية، وتقييما للأثر البيئي، وبيانا ماليا. |
Le présent rapport donne des renseignements sur la reconfiguration de la MINUK et l'importante réduction des effectifs de ses composantes administratives et opérationnelles. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن قرارات الإدارة المتصلة بإعادة التنظيم والتخفيض الكبير في العنصرين الإداري والتنفيذي للبعثة. |
Le présent rapport donne des renseignements sur les mesures de suivi prises par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets en réponse aux recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن تدابير المتابعة التي يتخذها مكتب خدمات المشاريع، استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Le présent rapport donne des renseignements sur les efforts déployés par le secrétariat pour explorer des moyens novateurs de collecte et de présentation de l'information. | UN | 5- يعرض هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها الأمانة من اجل استقصاء وسائل ابتكارية لجمع المعلومات وعرضها. |
Ce rapport donne des renseignements sur les levés et les activités d'exploration, les études d'impact environnemental ainsi que les techniques extractives et les techniques de traitement métallurgique, et contient également un état financier. | UN | وقد يتضمن التقرير معلومات عن أعمال المسح والاستكشاف، وتقييما للأثر البيئي ولتكنولوجيات التعدين وميتالورجيا استخراج المعادن، وبيانا مالياً. |
Le rapport donne des renseignements sur la législation et les autres mesures adoptées en vue d'assurer un salaire égal pour un travail égal dans un certain nombre de provinces et de territoires. | UN | 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم. |
Le rapport donne des renseignements sur la législation et les autres mesures adoptées en vue d'assurer un salaire égal pour un travail égal dans un certain nombre de provinces et de territoires. | UN | 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم. |
Conformément à la demande formulée par l'Assemblée dans sa résolution 63/263 tendant à ce qu'un bilan d'étape lui soit soumis à sa soixante-quatrième session, la section III du présent rapport donne des renseignements sur l'état d'avancement du projet, notamment l'adjudication du contrat de réalisation des travaux adjugé dans la limite des dépenses approuvées et le démarrage du chantier en avril 2009. | UN | وطبقاً لطلب الجمعية الوارد في قرارها 63/263 بتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين يُقدِّم الفرع الثالث من هذا التقرير معلومات عن الوضع الحالي للمشروع، بما في ذلك عن إرساء عقد التشييد في حدود التكلفة المقررة، وعن بدء التشييد في نيسان/أبريل 2009. |
Le présent rapport donne des renseignements sur les travaux réalisés par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) en réponse aux recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن عمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مقدمة استجابة للتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
En application de la résolution 62/137 de l'Assemblée générale, le présent rapport donne des renseignements sur la situation des femmes dans le système des Nations Unies. On y trouvera notamment des statistiques à jour et des informations sur les progrès accomplis et les obstacles rencontrés dans la réalisation de la parité des sexes, ainsi que des recommandations sur les moyens d'accélérer les progrès dans ce domaine. | UN | استجابة لقرار الجمعية العامة 62/137، يقدم هذا التقرير معلومات عن وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة تضم إحصاءات حديثة، ومعلومات عن التقدم المحرز في تحقيق التوازن بين الجنسين والعقبات التي تواجهه، وتوصيات للتعجيل بإحراز التقدم. |
Le chapitre III du présent rapport donne des renseignements sur la suite donnée aux demandes spécifiques formulées par l'Assemblée générale, en ce qui concerne notamment l'état d'avancement des plans d'action en matière de ressources humaines, l'analyse de la sous-représentation des États Membres et la définition des postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales. | UN | 8 - ويقدم الجزء الثالث من هذا التقرير معلومات عن الاستجابة للطلبات المحددة للجمعية العامة، وهي تتعلق بحالة خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وتحليل انخفاض مستوى التمثيل لبعض الدول الأعضاء، وتعريف الوظائف اللغوية. |
La section V du présent rapport donne des renseignements sur les dépenses de 2004 dans ces domaines d'activité (voir aussi DP/FPA/2005/7, Part. I, Add.1). | UN | ويقدم الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات عن النفقات المتكبدة في هذه المجالات البرنامجية في عام 2004 (انظر أيضا DP/FPA/2005/7, Part I, Add.1). |
Comme le veut l'article 12.3 du Statut du personnel, le présent rapport donne des renseignements sur le nouveau règlement du personnel, que le Secrétaire général a promulgué à titre provisoire par la circulaire ST/SGB/2010/6 aux fins de la mise en application du nouveau régime des engagements que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 63/250. | UN | من أجل تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 63/250 وعملاً بالبند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين، يقدم هذا التقرير معلومات عن النظام الإداري الجديد للموظفين الذي أصدره الأمين العام بصفة مؤقتة في الوثيقة ST/SGB/2010/6. |
Le présent rapport donne des renseignements sur les décisions de gestion concernant le budget de la Mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles (par. 9 à 14). | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن القرارات الإدارية المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية (الفقرات 9-14). |
Comme le veut l'article 12.3 du Statut du personnel, le présent rapport donne des renseignements sur le nouveau règlement du personnel, que le Secrétaire général a promulgué à titre provisoire le 1er juillet 2009 (ST/SGB/2009/7) aux fins de la mise en application du nouveau régime des engagements que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 63/250. | UN | عملا بالبند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين، يقدم هذا التقرير معلومات عن النظام الإداري الجديد للموظفين الذي أصدره الأمين العام بصفة مؤقتة في 1 تموز/يوليه 2009 (ST/SGB/2009/7) بهدف تنفيذ الترتيات التعاقدية الجديدة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 63/250. |