L'examen du rapport initial du Gabon pourrait marquer le début d'un processus d'éducation et d'information du public au sujet des normes internationales en fait reconnues par le Gabon dans le domaine des droits de l'homme, ce qui favoriserait la transition vers une société stable. | UN | ويمكن أن يشكل بحث التقرير اﻷولي لغابون بداية عملية تثقيف وإعلام للجمهور فيما يخص القواعد الدولية التي تعترف بها غابون فعلاً في مجال حقوق اﻹنسان مما سييسر الانتقال إلى مجتمع مستقر. |
57. Le PRESIDENT annonce que le Comité a achevé l'examen du rapport initial du Gabon. | UN | ٧٥- الرئيس أعلن أن اللجنة اختتمت نظرها في التقرير اﻷولي لغابون. |
Le Comité termine l’examen du rapport initial du Gabon (CCPR/C/31/Add.4). | UN | اختتمت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي لغابون (CCPR/C/31/Add.4). |
- rapport initial du Gabon | UN | - تقرير غابون اﻷولي |
rapport initial du Gabon (HRI/CORE/1/Add.65; CCPR/C/31/Add.4; CCPR/C/58/L/GAB/3) | UN | تقرير غابون اﻷولي (HRI/CORE/1/Add.65; CCPR/C/31/Add.4; CCPR/C/58/L/GAB/3) |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial du Gabon. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم غابون لتقريرها الأولي. |
rapport initial du Gabon | UN | التقرير الأولي المقدم من غابون |
rapport initial du Gabon (suite) (HRI/CORE/1/Add.65; CCPR/C/31/Add.4; CCPR/C/58/L/GAB/3) | UN | التقرير اﻷولي لغابون )تابع( (HRI/CORE/1/Add.65; CCPR/C/31/Add.4; CCPR/C/58/L/GAB/3) |
53. M. BHAGWATI remercie, lui aussi, la délégation gabonaise d'avoir répondu en toute franchise et sincérité aux questions des membres du Comité, et ainsi permis à celui-ci de combler les lacunes du rapport initial du Gabon. | UN | ٣٥- السيد بغواتي شكر، هو أيضاً، وفد غابون على إجاباته الصريحة والصادقة على أسئلة أعضاء اللجنة وتمكينها بالتالي من سد ثغرات التقرير اﻷولي لغابون. |
54. M. BRUNI CELLI remercie vivement la délégation gabonaise de la présentation qu'elle a faite du rapport initial du Gabon et de la volonté de coopérer dont elle a fait preuve dans la poursuite du dialogue avec le Comité. | UN | ٤٥- السيد بروني سيلي أعرب عن جزيل شكره لوفد غابون على عرضه التقرير اﻷولي لغابون ورغبته في التعاون التي برهن عليها في مواصلة الحوار مع اللجنة. |
rapport initial du Gabon (suite) (CCPR/C/31/Add.4) | UN | التقرير اﻷولي لغابون )تابع( (CCPR/C/31/Add.4) |
2. Le PRESIDENT invite le Comité à poursuivre l'examen du rapport initial du Gabon (CCPR/C/31/Add.4). | UN | ٢- الرئيس دعا اللجنة إلى مواصلة نظرها في التقرير اﻷولي لغابون (CCPR/C/31/Add.4). |
28. Le PRESIDENT remercie la délégation gabonaise pour ses réponses, et invite les membres du Comité à présenter leurs observations en ce qui concerne l'examen du rapport initial du Gabon (CCPR/C/31/Add.4). | UN | ٨٢- الرئيس شكر وفد غابون على أجوبته ودعا أعضاء اللجنة إلى تقديم ملاحظاتهم فيما يخص النظر في التقرير اﻷولي لغابون (CCPR/C/31/Add.4). |
45. Lord COLVILLE déclare qu'avant que ne commence l'examen du rapport initial du Gabon, il s'interrogeait, comme les autres membres du Comité, sur le statut du Pacte au Gabon et les droits reconnus aux citoyens gabonais, d'où le grand nombre des questions posées à la délégation. | UN | ٥٤- لورد كولفيل قال إنه كان قبل بدء النظر في التقرير اﻷولي لغابون يتساءل، مثل أعضاء اللجنة اﻵخرين، عن مكانة العهد في غابون والحقوق المعترف بها للمواطنين الغابونيين، اﻷمر الذي أدى إلى طرح هذا العدد الكبير من اﻷسئلة على الوفد. |
2. Le PRESIDENT souhaite la bienvenue à la délégation gabonaise et l'invite à présenter le rapport initial du Gabon (CCPR/C/31/Add.4). | UN | ٢- الرئيس رحﱠب بوفد غابون ودعاه إلى تقديم تقرير غابون اﻷولي (CCPR/C/31/Add.4). |
72. Mme MEDINA QUIROGA fait siens les propos de M. Lallah concernant le rapport initial du Gabon (CCPR/C/31/Add.4). | UN | ٢٧- السيدة مدينا كيروغا أيدت ما قاله السيد لالاه بشأن تقرير غابون اﻷولي (CCPR/C/31/Add.4). |
83. Le Président invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport initial du Gabon (CCPR/C/31/Add.4) lors d'une prochaine séance. | UN | ٣٨- ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير غابون اﻷولي (CCPR/C/31/Add.4) في جلسة قادمة. |
3. M. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon) regrette que le rapport initial du Gabon ait été soumis avec un certain retard, ce qui est dû notamment à la lenteur de la mise en place effective d'un comité interministériel chargé de l'élaboration des rapports sur les droits de l'homme. | UN | ٣- السيد مامبوندو موياما )غابون( أعرب عن أسفه لتأخر تقديم تقرير غابون اﻷولي بعض الشيء ويرجع ذلك بوجه خاص إلى بطء اﻹنشاء الفعلي للجنة مشتركة بين الوزارات مكلفة بإعداد التقارير عن حقوق اﻹنسان. |
33. Mme EVATT s'associe tout d'abord à chacune des remarques faites par M. Lallah au sujet du rapport initial du Gabon, et souligne qu'il est difficile aux membres du Comité de formuler leurs questions en l'absence d'informations précises fournies par écrit au départ. | UN | ٣٣- السيدة إيفات قالت إنها تشارك قبل كل شيء السيد لالاه في كل الملاحظات التي أبداها على تقرير غابون اﻷولي وأشارت إلى أنه يصعب على أعضاء اللجنة أن يطرحوا أسئلتهم مع عدم وجود معلومات دقيقة مقدمة كتابة منذ البداية. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial du Gabon. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم غابون لتقريرها الأولي. |