ويكيبيديا

    "rapport n" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير دون
        
    • التقرير لا
        
    • التقرير بدون
        
    • التقرير لم
        
    • التقرير لن
        
    • التقرير ما
        
    • التقرير يورد
        
    • تقاريرها الأولية المتعلقة
        
    Le présent rapport n'a pas été édité par les services du secrétariat. UN ويُستنسخ التقرير دون تحرير رسمي من جانب الأمانة. المحتويات
    * Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. UN * يصدر هذا التقرير دون إعداد رسمي للنشر.
    * Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. UN * يجري إصدار هذا التقرير دون إعداد رسمي للنشر.
    Néanmoins, le rapport n'est ni complet ni détaillé. UN ومع ذلك فإن التقرير لا يعتبر وافيا وشاملا.
    Le Gouvernement libérien reste convaincu que ce rapport n'a pas présenté, contrairement à ce qu'il est affirmé, de preuves formelles. UN وما زالت حكومة ليبريا عند رأيها المتمثل في أن هذا التقرير لا يقدم أدلة قاطعة ودامغة، كما هو مزعوم.
    * Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. UN * يصدر هذا التقرير بدون إجراء التحرير الرسمي.
    Toutefois, ce rapport n'a jamais été fourni à l'auteur ni au Comité. UN غير أن هذا التقرير لم يُقدَّم قطّ إلى صاحب البلاغ أو إلى اللجنة.
    La lecture de ce rapport n'aboutira pas non plus à la modification rapide et sensible de la situation dans les territoires occupés. UN كما أن قراءة هذا التقرير لن تؤدي هي اﻷخرى إلى تغير الحالة تغيرا سريعا وملموسا في اﻷراضي المحتلة.
    * Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    ** La version anglaise du présent rapport n'a pas été revue par les services d'édition. UN ** يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    Il est toutefois à noter que ce rapport n'est pas pleinement conforme aux directives du Comité relatives à l'établissement des rapports. UN لكن من الملاحظ أن هذا التقرير لا يتماشى تماماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة تقديم التقارير.
    D'autres progrès ont été réalisés, même si le rapport n'en parle pas. UN لقد أحرز تقدم آخر على وإن كان التقرير لا يشير إليه.
    Il est toutefois à noter que ce rapport n'est pas pleinement conforme aux directives du Comité relatives à l'établissement des rapports. UN غير أن من الملاحظ أن هذا التقرير لا يتماشى تماماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير.
    * Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. UN * يجري إصدار هذا التقرير بدون إخضاعه للتحرير الرسمي.
    * Le présent rapport n'a pas fait l'objet d'une procédure formelle d'édition. UN نيبال** * صدر هذا التقرير بدون تحرير رسمي.
    * Le présent rapport n'a pas fait l'objet d'une révision en bonne et due forme. UN * يتم إصدار هذا التقرير بدون تحرير رسمي.
    Une deuxième équipe spéciale a terminé son rapport et formulé des recommandations en 2008. Ce rapport n'a pas été publié. UN وقد اختتمت فرقة عملٍ ثانية تقريرها بهذا الشأن وتقدَّمت بتوصياتٍ في عام 2008، إلا أن التقرير لم يُعمَّم.
    Le présent rapport n'a donc pas pour objet de donner des renseignements complets sur le personnel de ces entités. UN ولذلك فإن هذا التقرير لن يتضمن معلومات تفصيلية بشأن هذه البرامج والصناديق والهيئات الفرعية.
    Le rapport n'indique pas clairement s'il existe au Venezuela des lois visant expressément à prévenir et à réprimer les actes de terrorisme. UN لا يوضح التقرير ما إذا كان ثمة تشريع محدد يهدف إلى منع الأعمال الإرهابية في فـنزويلا وقمعها.
    Or, le rapport n'évoque que brièvement ces problèmes et mentionne à peine la question de la " microgestion " intergouvernementale, dont de nombreux observateurs reconnaissent qu'elle constitue un obstacle réel à une gestion plus efficace du Secrétariat. UN إلا أن التقرير يورد إشارات عابرة فقط لهذه المشاكل ويمس مسا خفيفا مسألة اﻹدارة الحكومية الدولية على المستوى الجزئي، التي يسلم كثير من المراقبين بأنها عائق حقيقي أمام إدارة اﻷمانة العامة بفعالية أكثر.
    Vingt ne l'ont pas encore fait, dont un dont le rapport n'est pas encore dû. UN ولم تقدم بعد عشرون دولة من الدول الأطراف() تقاريرها الأولية المتعلقة بالشفافية بموجب المادة 7.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد