ويكيبيديا

    "rapport national sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير الوطني عن
        
    • تقرير وطني عن
        
    • التقرير الوطني بشأن
        
    • التقرير الوطني حول
        
    • تقرير قطري عن
        
    • تقارير وطنية عن
        
    • التقارير الوطنية عن
        
    • التقارير الوطنية بشأن
        
    • التقرير الوطني المتعلق
        
    • تقرير وطني بشأن
        
    • تقريره الوطني بشأن
        
    • تقريرها الوطني عن
        
    • التقرير الوطني على
        
    • تقريرها الوطني بشأن
        
    • الصعيد الوطني
        
    L'Organisation de protection sociale de l'État établit actuellement le rapport national sur la mise en œuvre de la Convention et celui-ci sera soumis à la fin de 2012. UN وتتولى منظمة الدولة الخيرية إعداد التقرير الوطني عن تنفيذ الاتفاقية، الذي سيقدم في نهاية عام 2012.
    Source: rapport national sur les OMD, 2008. UN المصدر: التقرير الوطني عن الأهداف الإنمائية للألفية، 2008.
    rapport national sur la recherche concernant les débris spatiaux en Fédération de Russie en 2002 UN تقرير وطني عن بحوث الحطام الفضائي في الاتحاد الروسي في عام 2002
    1996 Présentation du rapport national sur la mise en œuvre de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, adjointe au chef de la délégation chinoise UN 1996: نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على التمييز العنصري
    rapport national sur le développement social en Tunisie, publication du Ministère tunisien des affaires sociales. UN التقرير الوطني حول التنمية الاجتماعية في تونس، نشرة لوزارة الشؤون الاجتماعية في تونس.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'élaboration d'un rapport national sur les ressources en eau de l'Angola UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لتقديم الدعم لإعداد تقرير قطري عن الموارد المائية في أنغولا
    Chaque pays qui a préparé un rapport national sur le développement humain durable y a inclus une analyse de la pauvreté. UN وقام كل بلد من البلدان التي أعدت تقارير وطنية عن التنمية البشرية بإدراج تحليل للفقر.
    Des informations complémentaires sur la question sont fournies dans le rapport national sur l'application du Protocole V. UN وترد معلومات إضافية في التقرير الوطني عن الامتثال للبروتوكول الخامس.
    1996 Chef adjointe de la délégation chinoise chargée de présenter le rapport national sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN 1996 نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني عن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    1999 Chef adjointe de la délégation chinoise chargée de présenter le rapport national sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN 1999 نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    La sensibilisation au problème de la pauvreté se poursuivrait, notamment grâce au rapport national sur le développement humain. UN كما ستستمر جهود الدعوة المتعلقة بقضايا الفقر بأساليب من بينها التقرير الوطني عن التنمية البشرية.
    Avec un groupe d'experts : élaboration du projet de rapport national sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en 2004 UN 2004: إعداد مشروع التقرير الوطني عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالتعاون مع مجموعة من الخبراء، 2004
    Ce Comité a déjà supervisé l'établissement d'un rapport national sur les activités en matière de population. UN وأن هذه اللجنة قد أشرفت على إعداد تقرير وطني عن اﻷنشطة السكانية.
    En outre, un rapport national sur la jeunesse contenant les éléments d'une politique de la jeunesse a été établi. UN وعلاوة على ذلك، أعد تقرير وطني عن الشباب تضمن مقترحات تتعلق بسياسة الشباب.
    Le Gouvernement espère achever son premier rapport national sur l'application du Protocole V dans les mois suivants et le soumettre en temps voulu. UN وتأمل الحكومة إنجاز أول تقرير وطني عن تنفيذ البروتوكول الخامس في الأشهر المقبلة وتقديمه في الموعد المحدد.
    1999 Présentation du rapport national sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adjointe au chef de la délégation chinoise UN 1999: نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    1996 : Chef adjoint de la délégation chinoise. A présenté un rapport national sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN 1996 نائبة رئيس الوفد الصيني الذي قدم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Source : rapport national sur les services offerts aux personnes âgées au Liban, Ministère des affaires sociales, 2010; et Rapport annuel de Caritas, Beyrouth, Liban, 2011. UN المصدر: التقرير الوطني حول الخدمات المتوافرة لكبار السن في لبنان، وزارة الشؤون الاجتماعية، 2010؛ والتقرير السنوي لجمعية كاريتاس، بيروت- لبنان 2011.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'élaboration d'un rapport national sur les ressources en eau de l'Angola UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لتقديم الدعم لإعداد تقرير قطري عن الموارد المائية في أنغولا
    De plus, il faut évidemment que l'élaboration du rapport national sur la lutte contre la pauvreté soit élargie aux pays non encore couverts. UN ومما يكتسي أهمية واضحة كذلك، تكليف البلدان غير المشمولة بعد بمهمة إعداد تقارير وطنية عن الفقر.
    :: Les coordonnateurs résidents des Nations Unies devront fournir un appui technique et financier adéquat aux points focaux nationaux dans la préparation du rapport national sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles. UN :: يقدم المنسق المقيم للأمم المتحدة الدعم التقني والمالي الكافي لمراكز الاتصال الوطنية من أجل إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛
    Établissement du rapport national sur l'application de la Convention UN :: المسؤولية عن عملية إعداد التقارير الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية
    Présentation du rapport national sur la situation des droits de l'homme en République Démocratique du Congo UN وقدم التقرير الوطني المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Un groupe de coordination interministériel et multidisciplinaire a été constitué et un rapport national sur la violence et la santé est en préparation. UN وتم إنشاء فريق مشترك بين الوزارات ومتعدد التخصصات لتنسيق الأنشطة، ويجري الآن إعداد تقرير وطني بشأن العنف والصحة.
    Le pays a présenté son rapport national sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN و قدم بلده تقريره الوطني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Royaume-Uni s'engage à présenter d'ici la fin 1993 son propre rapport national sur le développement durable. UN وتتعهد المملكة المتحدة بإنتاج تقريرها الوطني عن التنمية المستدامة بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    7. L'accent est mis dans le rapport national sur la mise en œuvre des recommandations faites lors du premier examen et sur une présentation de l'évolution de la situation des droits de l'homme depuis 2008. UN 7- وانصب تركيز التقرير الوطني على تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الأول، كما صور التقرير تطور حقوق الإنسان منذ عام 2008.
    Il a présenté son rapport national sur les droits de l'homme dans le cadre du mécanisme de l'Examen périodique universel. UN وهي قد قدمت تقريرها الوطني بشأن حقوق الإنسان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    En 2001, deux organismes ont également été à l'origine d'un projet visant à améliorer la qualité du rapport national sur le développement humain en Iraq, qui sera utilisé pour recommander des politiques et des stratégies au Gouvernement. II. Coopération interrégionale A. Coopération interrégionale UN وشرعت المنظمتان أيضا في عام 2001 في النهوض بمشروع لتحسين نوعية تقرير التنمية البشرية على الصعيد الوطني في العراق، الذي سيستخدم في توصية الحكومة باتباع سياسات واستراتيجيات بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد