La partie II du rapport présente des informations sur les activités du Comité en fonction des points inscrits à son ordre du jour. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها. |
L'annexe XIV du rapport présente des informations sur le coût de location mensuel des aéronefs, et le coût du carburant d'aviation et de l'assurance. | UN | ويقدم المرفق الرابع عشر من التقرير معلومات عن التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات، ووقود الطائرات، والتأمين. |
Il aurait fallu aussi que le rapport présente des informations émanant des gouvernements intéressés au sujet de ce qu'ils ont entrepris dans l'intérêt de cette intégration. | UN | وكان ينبغي أيضا أن يتضمن التقرير معلومات من الحكومات المعنية عن الجهود التي تبذلها لتحقيق الاندماج. |
Ce rapport présente des informations complètes sur les consultants, notamment sur les dépenses engagées, le nombre de mois de travail de consultant, la nationalité et l'origine des consultants, leur niveau d'instruction et l'évaluation de leur travail. | UN | ويقدم ذلك التقرير معلومات تامة وكاملة عن الخبراء الاستشاريين، بما في ذلك النفقات المتكبدة وأشهر عمل الخبراء العاملين وجنسيتهم أو موطنهم اﻷصلي ومستوى التعليم وتقييم اﻷداء. |
Le présent rapport présente des informations sur la suite donnée à la résolution 68/105 de l'Assemblée générale. | UN | 3 - ويوفر هذا التقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
Le présent rapport présente des informations sur la suite donnée à la résolution 67/88 de l'Assemblée générale. | UN | 3 - ويوفر هذا التقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
À des fins de comparaison, le tableau 1 du rapport présente des informations sur l'évolution des traitements des juges depuis janvier 2011. | UN | ولأغراض المقارنة، يعرض الجدول 1 من التقرير معلومات عن تطور مرتبات القضاة منذ كانون الثاني/يناير 2011. |
Généralités Le rapport présente des informations sur le processus d'établissement du rapport unique valant sixième et septième rapports périodiques de l'Égypte. | UN | 1 - يتضمن التقرير معلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع لمصر. |
Ce rapport présente des informations sur les mesures prises en application des neuf recommandations figurant dans le document TD/B/WP/165 et des recommandations complémentaires formulées par le Groupe de travail à sa quarante et unième session. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابة لكل توصية من التوصيات التسع الواردة في الوثيقة TD/B/WP/165 وكذلك للتوصيات الإضافية المقدمة من الفرقة العاملة في دورتها الحادية والأربعين. |
Le présent rapport présente des informations utiles pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات هامة لعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
12. Conformément à la résolution 12/2 du Conseil des droits de l'homme, le présent rapport présente des informations sur des actes d'intimidation ou de représailles contre ceux qui: | UN | 12- وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 12/2، يتضمن هذا التقرير معلومات تتعلق بأعمال التخويف أو الانتقام ضد: |
Le rapport présente des informations recueillies au cours de la période considérée, entre le 20 mars 2010 et le 15 juin 2011. | UN | ويتضمن التقرير معلومات تم تجميعها خلال الفترة موضوع الاستعراض، من 20 آذار/مارس 2010 إلى 15 حزيران/يونيه 2011. |
5. Le rapport présente des informations sur les initiatives prises par l'État partie pour combattre les attitudes stéréotypées. | UN | 5- ويقدم التقرير معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة المواقف النمطية. |
Le rapport présente des informations sur la qualité du fonctionnement de l'UNOPS, s'agissant en particulier des objectifs énoncés dans le plan d'action, et fait le point sur le processus de réforme du Bureau et d'autres questions que doit examiner l'administration. | UN | ويعرض التقرير معلومات عن اﻷبعاد الكيفية ﻷداء مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وخاصة اﻷبعاد التي تتصل باﻷهداف المبينة في خطة العمل، كما يقدم أحدث المعلومات عن عملية اﻹصلاح الجارية في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وعن المسائل اﻷخرى التي تواجهها حاليا إدارة هذه المكاتب. |
622. Le rapport présente des informations détaillées relatives aux mesures législatives, administratives et celles d'autres types adoptées par la République du Bélarus en matière d'amélioration de la situation des femmes pendant la période considérée. | UN | 622 - يقدم التقرير معلومات مفصلة عن التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير التي اتخذتها جمهورية بيلاروس نهوضا بالمرأة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La partie liminaire du rapport présente des informations d'ordre général sur le pays, la population, l'économie, l'organisation politique de la société turkmène et le fondement juridique de la protection des droits de l'homme. | UN | 3 - ويتضمن الجزء التمهيدي من التقرير معلومات بشأن الطابع العام للبلد والسكان والاقتصاد والتنظيم السياسي لمجتمع تركمانستان والأساس القانوني لحماية حقوق الإنسان. |
Conformément à la résolution 12/2 du Conseil des droits de l'homme, le présent rapport présente des informations sur des actes d'intimidation ou de représailles contre ceux qui: | UN | 15- وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 12/2، يتضمن هذا التقرير معلومات بشأن أفعال التخويف أو الانتقام التي تستهدف الجهات التالية: |
Conformément à la résolution 2006/15 du Conseil économique et social, la Section II du rapport présente des informations sur les réalisations du Réseau d'emploi pour les jeunes dans les pays les plus avancés, ainsi que des données actualisées sur la situation des plans nationaux d'emploi pour les jeunes. | UN | وعملا بالقرار 2006/15 الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفر القسم الثاني من التقرير معلومات عن منجزات شبكة تشغيل الشباب في البلدان الرائدة، وقدم بيانا بالمستجدات المتعلقة بمركز الخطط الوطنية لتشغيل الشباب. |
Ce rapport présente des informations concernant notamment le nombre de licences d'exportation octroyées et la valeur qu'elles représentent, les pays destinataires et la catégorie d'armes ou de matériel exporté (conformément au Guide pratique commun de l'UE). | UN | ويقدم التقرير معلومات عن جملة أمور، منها عدد تراخيص التصدير الممنوحة وقيمتها، والبلدان المتلقية، وصنف الأسلحة أو المعدات المصدرة (وفقا لتعاريف الاتحاد الأوروبي الموحدة). |
Le rapport présente des informations sur l'état d'application des résolutions et décisions relatives au programme contre la drogue de l'UNODC adoptées au cours de la période 20082011 par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social ou la Commission des stupéfiants et qui appelaient des mesures de l'UNODC. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن حالة تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لجنة المخدرات خلال الفترة 2008-2011 بشأن برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتي طُلب فيها من المكتب اتخاذ إجراءات. |