ويكيبيديا

    "rapport régional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير الإقليمي
        
    • تقرير إقليمي
        
    • تقارير إقليمية
        
    • التقرير المتعلق بالمنطقة
        
    • تقريرا إقليميا
        
    • وتقرير إقليمي
        
    L'Afrique a collaboré avec plusieurs partenaires stratégiques en fournissant des données sur les milieux prioritaires aux fins du deuxième rapport régional. UN ساهمت أفريقيا مع العديد من الشركاء الاستراتيجيين في تقديم بيانات عن الوسائط الأساسية في التقرير الإقليمي الثاني.
    Le Rapport de synthèse et le rapport régional seraient modifiés en fonction des apports de la conférence. UN وسوف يتم إدخال تعديلات على التقرير الإقليمي والتقرير التوليفي بالاستناد إلى المعلومات التي ستقدَّم في المؤتمر.
    En annexe est joint le rapport régional des pays du Groupe de l'annexe IV sur la mise en œuvre de la Convention. UN ويرفق بهذه المذكرة التقرير الإقليمي لبلدان " مجموعة المرفق الرابع " عن تنفيذ الاتفاقية.
    En conséquence, un rapport régional et des rapports de pays ont été finalisés et publiés au cours de l'année. UN ونتيجة لذلك، تمَّ إعداد ونشر تقرير إقليمي وتقارير قُطرية خلال السنة.
    Un rapport régional a été produit constituant les bases de réflexion pour la session méditerranéenne. UN وأُنتج تقرير إقليمي يشكل أساسا للتفكير في المسائل التي ستبحثها الجلسة الخاصة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Le rapport régional visant chacun des sept pays des Balkans occidentaux a aussi été lancé en 2012 à Bruxelles. UN وأمَّا التقرير الإقليمي الذي يشمل جميع البلدان السبعة التي تتألَّف منها منطقة البلقان الغربية، فقد عُرض في بروكسل في عام ٢0١٢.
    D'importants travaux de recherche ont été menés, qui ont conduit, par exemple à des résultats comme la nouvelle méthode de mesure de l'exclusion sociale, présentée dans le rapport régional sur le développement humain 2011. UN وتم إنتاج منتجات معرفية جديدة، من قبيل منهجية قياس الاستبعاد الاجتماعي الجديدة، التي عرضت في التقرير الإقليمي للتنمية البشرية لعام 2011.
    L'Assemblée a, par ailleurs, approuvé l'établissement par ONU-Habitat du premier rapport régional sur l'état des villes d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وقد أيد هذا التّجمع أيضا إعداد التقرير الإقليمي الأول لموئل الأمم المتحدة عن حالة المدن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    L'Assemblée a également appuyé la préparation du premier rapport régional d'ONU-Habitat sur l'état des villes en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وقد أيد هذا التجمع أيضاً إعداد التقرير الإقليمي الأول لموئل الأمم المتحدة عن حالة المدن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Diverses mesures avaient été prises pour établir le rapport régional sur la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing, quinze ans après son adoption. UN واجتاز إعداد التقرير الإقليمي لعملية بيجين +15 مراحل متنوعة.
    Lors de cette manifestation internationale, le Directeur général a présenté le rapport régional sur la situation des droits de l'homme dans le Pacifique et organisé un atelier sur les droits fondamentaux des populations autochtones. UN وخلال هذا الحدث الدولي، عرض كبير الموظفين التنفيذيين التقرير الإقليمي عن حقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ، وترأس حلقة عمل تناولت حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Le deuxième rapport régional sur les objectifs du Millénaire pour le développement véhiculait d'importants messages adressés à divers publics précisément engagés dans les réformes structurelles et le renforcement des capacités nationales. UN ونُشرت بواسطة التقرير الإقليمي الثاني عن الأهداف الإنمائية للألفية أبرز الرسائل التوجيهية الموجهة إلى فئات الجمهور التي تُعنى بإصلاح السياسات وبناء القدرات على المستوى الوطني.
    Il couvre donc la période écoulée depuis la présentation du dernier rapport régional en 2002, à la première session du Comité. UN ولذلك، يغطي هذا التقرير الفترة المنقضية منذ صدور التقرير الإقليمي الأخير الذي تم إعداده في عام 2002 للجنة في دورتها الأولى.
    Un rapport régional est en préparation dans le cadre du quatrième rapport mondial sur la mise en valeur de l'eau; UN ويجري الآن إعداد تقرير إقليمي ضمن التقرير الرابع عن تنمية المياه في العالم؛
    Les ministres de l'économie du Forum ont approuvé l'élaboration d'un rapport régional sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأيد اجتماع منتدى وزراء الاقتصاد إعداد تقرير إقليمي بشأن الغايات الإنمائية للألفية.
    rapport régional sur les progrès accomplis depuis le Congrès de Yokohama sur la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et des jeunes à des fins commerciales UN تقرير إقليمي عن التقدم المحرز في فترة ما بعد يوكوهاما لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب
    Le Conseil a également bien accueilli l'établissement d'un rapport régional sur les droits de l'homme concernant la LRA. UN ورحب المجلس أيضا بإعداد تقرير إقليمي لحقوق الإنسان عن جيش الرب للمقاومة.
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes les a aidés à créer une équipe spéciale régionale sur la mesure des incapacités qui préparera un rapport régional sur la situation de ces personnes. UN فقدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم للدول الأعضاء في إنشاء فرقة عمل إقليمية تعنى بقياس حالات الإعاقة وتقوم بإعداد تقرير إقليمي عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les rapports nationaux seront examinés et un rapport régional sera établi sur la base de l’analyse faite par chaque responsable ou expert. UN وسيجري استعراض التقارير الوطنية وإعداد تقرير إقليمي بناء على التحليل الذي يجريه كل من المنسقين/الخبراء.
    Le traité devrait établir une procédure simplifiée pour la présentation des rapports et prévoir par exemple pour ceux des États qui ne transfèrent pas de grandes quantités d'armes la possibilité de présenter un rapport régional. UN وينبغي أن تنص المعاهدة على إجراءات مبسطة للإبلاغ، بما في ذلك مثلا تقارير إقليمية للدول التي لا تنقل كميات كبيرة من الأسلحة.
    Afrique de l'Ouest et du Centre Le Directeur régional a présenté le rapport régional (E/ICEF/2005/P/L.24). UN 272- عرض المدير الإقليمي التقرير المتعلق بالمنطقة (E/ICEF/2005/P/L.24).
    À l'échelon régional, 16 études de pays ou d'organismes régionaux ont été réalisées et regroupées dans un rapport régional intégré. UN وأعدّ 16 بلدا ومؤسسة إقليمية دراسات على الصعيد الإقليمي أدمجت لتشكل تقريرا إقليميا متكاملا واحدا.
    Il a été présenté en outre deux rapports sousrégionaux et un rapport régional. UN وإضافة إلى ذلك، قدم تقريران دون إقليميين وتقرير إقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد