L'Organisme national a pour mandat d'élaborer et de présenter le rapport sans approbation parlementaire. | UN | وللآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ولاية إعداد وتقديم التقرير دون تصديق برلماني. |
Le Conseil d'administration a pris note du rapport sans observations. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بهذا التقرير دون تعليق. |
Il était difficile d'achever le rapport sans ces renseignements actualisés qui ont eu une incidence sur les conclusions du rapport. | UN | وكان من الصعب أن يختتم التقرير دون هذه المعلومات المستكملة الهامة التي تترتب عليها آثار بالنسبة لنتائجه. |
Le Conseil de sécurité a adopté le projet de rapport sans procéder à un vote. | UN | واعتمد مجلس الأمن مشروع التقرير بدون تصويت. |
N'envoie pas ce rapport sans en-tête certifié. | Open Subtitles | لا ترسل هذا التقرير بدون عنوان معتمد عليه |
Le 31 août, le Conseil de sécurité a adopté le rapport sans le mettre aux voix, lors d'une séance officielle. | UN | واعتمد مجلس الأمن التقرير دون تصويت في جلسة رسمية عقدت في 31 آب/أغسطس. |
Comme par ailleurs il a élaboré son rapport sans avoir auparavant reçu les observations et les explications des gouvernements, cette démarche rend douteuse la validité de ses conclusions et recommandations. | UN | وعلاوة على ذلك، أعد التقرير دون أن يتلقى أولا وجهات نظر الحكومات وتفسيراتها، مما يجعل سلامة استنتاجاته وتوصياته موضع تساؤل. |
Le Conseil a adopté ce projet de rapport sans le mettre aux voix. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت. |
Le Conseil a adopté ce projet de rapport sans le mettre aux voix. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت. |
Il a adopté le projet de rapport sans le mettre aux voix. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت. |
Il a adopté le projet de rapport sans le mettre aux voix. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت. |
Il a adopté le projet de rapport sans le mettre aux voix. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت. |
Il a adopté le projet de rapport sans le mettre aux voix. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت. |
Il a adopté le projet de rapport sans mise aux voix. | UN | وقد اعتمد المجلس التقرير دون تصويت. |
Les plaintes palestiniennes sont pratiquement passées inaperçues et il faut dire à la vérité que les représentants de l'Autorité palestinienne se sont consacrés à la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport sans exprimer d'objections. | UN | ولم يول أي اهتمام تقريباً للشكاوى الفلسطينية، وفي الحقيقة كرس ممثلو السلطة الفلسطينية أنفسهم لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير دون الإعراب عن اعتراضات. |
Les plaintes palestiniennes sont pratiquement passées inaperçues et il faut dire à la vérité que les représentants de l'Autorité palestinienne se sont consacrés à la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport sans exprimer d'objections. | UN | ولم يول أي اهتمام تقريباً للشكاوى الفلسطينية، وفي الحقيقة كرس ممثلو السلطة الفلسطينية أنفسهم لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير دون الإعراب عن اعتراضات. |
Il a adopté le projet de rapport sans mise aux voix. | UN | وقد اعتمد المجلس التقرير دون تصويت. |
Comme l'ONUDI a par la suite tardé à répondre à la demande d'un exemplaire du rapport d'audit que l'inspecteur lui avait adressée, celui-ci a achevé le présent rapport sans pouvoir prendre en considération ce rapport important. | UN | وما حدث لاحقاً من تأخر اليونيدو في الرد على طلب المفتش تزويده بنسخة من تقرير المراجعة الحسابية أدى إلى الانتهاء من هذا التقرير دون الاطلاع على تلك المراجعة الهامة. |
On me dit qu'à cette occasion, nous pourrons également adopter le projet de rapport sans interprétation et sans qu'il soit nécessaire d'apporter d'autres changements. | UN | لقد قيل لي في تلك المناسبة أنه سيكون بوسعنا أيضا أن نعتمد مشروع التقرير بدون ترجمة شفوية ودون الحاجة إلى إدخال أي تغييرات أخرى. |
Le Conseil a adopté le projet de rapport sans le mettre aux voix. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير بدون تصويت. |
Le Conseil a adopté le projet de rapport sans le mettre aux voix. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير بدون تصويت. |