Si nous comprenons que l'élaboration du rapport sous une forme nouvelle et modifiée et sa publication en temps voulu puissent soulever quelques difficultés, nous pensons néanmoins que les souhaits des États Membres devraient être pris en considération et exaucés. | UN | وبينما ندرك أن إعداد التقرير في شكل جديد معدل، ونشره في الوقت الملائم يمكن أن يسببا بعض الصعوبات، فإننا نعتقد مع ذلك أن رغبات الدول اﻷعضاء ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار وأن تلبى. |
Cependant, le rapport sous sa forme actuelle et la façon dont ce débat se déroule ne favorisent pas un véritable dialogue. | UN | وفي نفس الوقت، فإن التقرير في صورته الحالية والطريقة التي تعقد بها هذه المناقشة لا يفضيان إلى إجراء حوار صادق. |
La Commission a recommandé que ces renseignements soient inclus dans le rapport sous forme de tableaux, de diagrammes ou de compilation de données cartographiques. | UN | وأوصت اللجنة بأن يتم إدراج ذلك في التقرير في شكل جدول ورسومات بيانية توضيحية أو مجموعة خرائط. |
Ces besoins sont analysés dans le reste du rapport sous l'angle des différents obstacles au transfert de technologies et des mesures pratiques à prendre pour mettre en place les moyens d'éliminer ces obstacles. | UN | وتناقش هذه الاحتياجات في الجزء المتبقي من التقرير في سياق الحواجز المختلفة التي تعترض التكنولوجيات والخطوات العملية الكفيلة ببناء القدرات اللازمة لمواجهة هذه الحواجز. |
D'autres progrès, qui sont exposés dans le présent rapport sous les articles 1 à 9, concernent notamment les questions suivantes : | UN | والمكاسب الأخرى التي تحققت والتي تعالج في التقرير في إطار الفقرات المتعلقة بالمواد 1-9 تشمل، ولكن لا تقتصر على ما يلي: |
Elle a toutefois des doutes sérieux quant à l'utilité de publier le rapport sous le nouveau format, qui en réduit l'intérêt en tant qu'ouvrage de référence et d'information. | UN | واستدرك يقول إن لوفد بلاده شكوكا جدية بشأن إصدار التقرير في شكله الجديد، الأمر الذي أنقص قيمته بوصفه عملا مرجعيا ومصدرا للمعلومات. |
Toutefois, étant donné qu'une lettre du Représentant permanent de la République populaire de Chine énonçant la position de son gouvernement sur lesdits paragraphes a été intégrée dans ce rapport sous la forme d'un additif, je suis obligé de formuler la position de mon gouvernement sur la question, qui est la suivante : | UN | ولكن بالنظر إلى جعل رسالة من الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية، يبين فيها موقف حكومته من الفقرتين المذكورتين، جزءا من ذلك التقرير في شكل إضافة له، فإنني مضطر إلى بيان الموقف التالي لحكومتي في هذا الصدد: |
Le Secrétaire général a publié ce rapport sous la cote A/C.5/50/57/Add.1, qui comprend une liste énumérant un par un les programmes et activités qui seront affectés par les mesures d'économie. | UN | وقدم اﻷمين العام هذا التقرير في الوثيقة A/C.5/50/57/Add.1، ويتضمن قائمة تفصيلية بالبرامج واﻷنشطة التي ستتأثر بالتدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في التكاليف. |
6. La réunion de Manille a fourni divers apports techniques au présent rapport sous la forme de documents établis par des organismes et des experts; toutefois, la date à laquelle elle a eu lieu n'a pas permis d'y inclure ses résultats. | UN | ٦ - وقد وفر اجتماع مانيلا مدخلات فنية شتى لهذا التقرير في شكل دراسات قام بإعدادها وكالات وأفراد من الخبراء. إلاﱠ أنه نتيجة لتوقيت عقد الاجتماع لم يتسنﱠ إدراج نتائجه في هذا التقرير. |
495. Des informations à ce sujet sont présentées dans la deuxième partie du rapport, sous l'article 2 de la Convention. | UN | 495 - يمكن الحصول على معلومات عن هذه النقطة في الجزء الذي يتناول المواد مادة مادة من التقرير في إطار مناقشة المادة 2 من الاتفاقية. |
508. Des informations à ce sujet sont présentées dans la deuxième partie de ce rapport, sous l'article 5 de la Convention. | UN | 508 - يمكن الحصول على معلومات عن هذه النقطة في الجزء الذي يتناول المواد مادة مادة من التقرير في إطار مناقشة المادة 5 من الاتفاقية. |
509. Des informations à ce sujet sont présentées dans la deuxième partie de ce rapport, sous l'article 5 de la Convention. | UN | 509 - يمكن الحصول على معلومات عن هذه النقطة في الجزء الذي يتناول المواد مادة مادة من التقرير في إطار مناقشة المادة 5 من الاتفاقية. |
515. Pour compléter les informations présentées dans la deuxième partie de ce rapport sous l'article 7 de la Convention, nous ajoutons ce qui suit. | UN | 515 - يمكننا أن نضيف ما يلي إلى المعلومات الواردة في الجزء الذي يتناول المواد مادة مادة من التقرير في إطار مناقشة المادة 7 من الاتفاقية. |
552. Des informations à ce sujet sont présentées dans la deuxième partie de ce rapport sous les articles 11 et 13 de la Convention. | UN | 552 - يمكن الحصول على المعلومات عن هذه النقطة في الجزء الذي يتناول المواد مادة مادة من التقرير في إطار مناقشة المادتين 11 و 13 من الاتفاقية. |
554. Des informations à ce sujet sont présentée dans la deuxième partie de ce rapport sous l'article 12 de la Convention. | UN | 554 - يمكن الحصول على معلومات عن هذه النقطة في الجزء الذي يتناول المواد مادة مادة من التقرير في إطار مناقشة المادة 12 من الاتفاقية. |
591. Des informations à ce sujet sont présentées dans la deuxième partie de ce rapport, sous les articles 4 et 7 de la Convention. | UN | 591 - يمكن العثور على معلومات عن هذه النقطة في الجزء الذي يتناول المواد مادة مادة من التقرير في إطار مناقشة المواد 4 إلى 7 من الاتفاقية. |
Le texte du projet de résolution A/AC.109/2010/L.11 figure dans le présent rapport, sous forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale (voir chap. XII, projet de résolution VIII). | UN | 76 - ويرد نص مشروع القرار A/AC.109/2010/L.11في هذا التقرير في شكل توصية مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة (انظر الفصل الثاني عشر، مشروع القرار الثامن). |
Le texte du projet de résolution A/AC.109/2010/L.17 figure dans le présent rapport, sous forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale (voir chap. XII, projet de résolution IX). | UN | 78 - ويرد نص مشروع القرار A/AC.109/2010/L.17في هذا التقرير في شكل توصية مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة (انظر الفصل الثاني عشر، مشروع القرار التاسع). |
Le texte du projet de résolution A/AC.109/2010/L.18 figure dans le présent rapport, sous forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale (voir chap. XII, projet de résolution X). | UN | 80 - ويرد نص مشروع القرار A/AC.109/2010/L.18في هذا التقرير في شكل توصية مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة (انظر الفصل الثاني عشر، مشروع القرار العاشر). |
Le texte du projet de résolution A/AC.109/2010/L.6 figure dans le présent rapport, sous forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale (voir chap. XII, projet de résolution VII). | UN | 87 - ويرد نص مشروع القرار A/AC.109/2010/L.6في هذا التقرير في شكل توصية مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة (انظر الفصل الثاني عشر، مشروع القرار السابع). |
Ces données figurent dans le rapport sous les rubriques qui semblent les plus appropriées. | UN | وترد مثل هذه المعلومات في التقرير تحت عناوين المجموعات التي يبدو أنها أكثر صلة بالموضوع. |