ويكيبيديا

    "rapport sur l'examen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير استعراض
        
    • تقرير عن استعراض
        
    • تقرير عن الاستعراض
        
    • تقرير الاستعراض
        
    • التقرير المتعلق باستعراض
        
    • التقرير المتعلق بالاستعراض
        
    • التقرير بشأن النظر
        
    • تقرير عن الدراسة
        
    • التقرير عن استعراض
        
    • التقرير عن الاستعراض
        
    • تقديم تقرير بشأن استعراض
        
    • تقرير عن تحليل
        
    • في الاستعراض
        
    • تقرير استعراضات
        
    • تقريره عن الاستعراض
        
    rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme du Cap-Vert UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    rapport sur l'examen à mi-parcours du troisième programme de la Chine UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين
    :: 1 rapport sur l'examen de la structure d'appui du Bureau en vue d'une rationalisation UN :: تقرير عن استعراض هيكل الدعم في المكتب، بغرض تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
    rapport sur l'examen mutuel de l'efficacité du développement ; UN تقرير عن الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية
    Ma délégation attend également avec intérêt le rapport sur l'examen en cours à Genève. UN ويتطلع وفدي بشكل مماثل إلى صدور تقرير الاستعراض الجاري حاليا في جنيف.
    c) Soumettra un projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement à la deuxième réunion de la Conférence des Parties pour examen. UN تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛
    rapport sur l'examen global du système de gouvernance et de contrôle UN التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة
    La section du projet de rapport sur l'examen des projets d'articles, chapitre 9 (suite), chapitre 10, chapitre 4 (suite) et chapitre 8 (suite) du projet de convention et définitions connexes (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.9) est approuvée. UN 17 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 9 (تابع)، والفصل 10، والفصل 4 (تابع) والفصل 8 (تابع) من مشروع الاتفاقية والتعاريف ذات الصلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.9).
    III. rapport sur l'examen APPROFONDI DU RAPPORT DU GROUPE DE PERSONNALITÉS 10 UN الثالث - تقرير عن الدراسة المتعمقة لتقرير فريق الشخصيات البارزة 10
    rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme de l'Inde UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند
    rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme de l'Indonésie UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا
    rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme du Cap-Vert UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    1 rapport sur l'examen de la structure d'appui du Bureau en vue d'une rationalisation UN تقرير عن استعراض هيكل الدعم في المكتب، بغرض تحقيق مكاسب الكفاءة
    rapport sur l'examen des opérations et l'évaluation des risques de la composante militaire des opérations de maintien de la paix UN تقديم تقرير عن استعراض العمليات وتقييم المخاطر التي تتعرض لها العناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام.
    Établissement d'un projet de rapport sur l'examen et l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat : rapport de la Directrice exécutive UN إعداد مشروع تقرير عن الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المديرة التنفيذية
    Point 4 de l'ordre du jour Établissement d'un projet de rapport sur l'examen et l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre UN البند 4 من جدول الأعمال: إعداد مشروع تقرير عن الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل
    du rapport sur l'examen APPROFONDI DE LA COMMUNICATION NATIONALE UN ملخص تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من
    Le Président de la FTC a dit que le rapport sur l'examen volontaire était très complet, équilibré et utile. UN وقال رئيس اللجنة إن تقرير الاستعراض شامل ومتوازن ومفيد.
    rapport sur l'examen des structures régionales UN التقرير المتعلق باستعراض الهياكل الإقليمية
    Parution du rapport sur l'examen mondial de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN إصدار التقرير المتعلق بالاستعراض العالمي لمؤتمر السكان والتنمية فيما بعد عام 2014
    La section du projet de rapport sur l'examen des projets d'articles, chapitre 6 (suite) et chapitre 7 du projet de convention et définitions connexes (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.6) est approuvée.. UN 8 - اعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 6 (تابع) والفصل 7 من مشروع الاتفاقية والتعاريف ذات الصلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.6).
    rapport sur l'examen APPROFONDI DU RAPPORT DU GROUPE DE PERSONNALITÉS UN تقرير عن الدراسة المتعمقة لتقرير فريق الشخصيات البارزة
    Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du présent rapport sur l'examen de la politique d'évaluation du FNUAP et faire connaître ses lignes d'orientation. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير عن استعراض السياسة التقييمية للصندوق وتقديم التوجيه.
    La plupart des délégations se sont félicitées du projet de rapport sur l'examen et l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat. UN 14 - أعربت معظم الوفود عن ارتياحها لمشروع نص التقرير عن الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    :: rapport sur l'examen des opérations et l'évaluation des risques de la composante militaire dans les opérations de maintien de la paix UN :: تقديم تقرير بشأن استعراض عمليات العناصر العسكرية في عمليات حفظ وتقييم المخاطر التي تتعرض لها تلك العناصر
    rapport sur l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5, 2013-2014 UN تقرير عن تحليل طلبات تمديد الأجل المحدد بموجب المادة 5 من الاتفاقية، 2013-2014
    Les Inspecteurs jugent nécessaire d'établir un système unique, complet et transparent d'information sur les ressources, au moins dans le rapport sur l'examen annuel du Pacte mondial. UN ويرى المفتشان أنه يلزم تقديم بيان واحد وشامل وشفاف بشأن الموارد، على الأقل في الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي.
    Elle a émis des réserves au sujet des informations figurant dans le rapport sur l'examen à mi-parcours relatives à la mortalité infantile et à la malnutrition, en particulier chez les enfants réfugiés, ainsi qu'au travail des enfants. UN وأعربت عن بعض التحفظات بشأن البيانات الواردة في تقرير استعراضات منتصف المدة عن معدل وفيات الأطفال وسوء التغذية، وبخاصة ما يتعلق منها بالأطفال اللاجئين، والعمال الأطفال.
    Je remercie le Secrétaire général de son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, ainsi que de son rapport sur l'examen et l'évolution finals de l'exécution du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement en Afrique dans les années 90 et de son rapport sur l'exécution du Programme pour la deuxième décennie du développement industriel de l'Afrique. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، وكذلك تقريره عن الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات، وتقريره عن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد