ويكيبيديا

    "rapport sur les progrès réalisés dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير عن التقدم المحرز في
        
    • التقرير عن التقدم المحرز في
        
    • تقريراً عن التقدم المحرز في
        
    • التقارير عن التقدم المحرز في
        
    • تقريرا عن التقدم المحرز في
        
    • تقرير إليها عن التقدم المحرز في
        
    • التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في
        
    • التقرير المرحلي المطلوب
        
    • تقريره عن التقدم المحرز في
        
    Un rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine sera présenté à la Commission, à sa quinzième session. UN وسيقدّم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الميدان إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة.
    rapport sur les progrès réalisés dans la gestion du fichier d'experts indépendants. UN تقرير عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء المستقلين.
    La première chose qui a attiré mon attention a été qu'un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la Déclaration du Millénaire a été intégré dans le rapport sur l'activité de l'Organisation, au lieu de constituer un rapport distinct, comme cela a été le cas dans le passé. UN وأول شيء استرعى انتباهي كان إدماج التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية في التقرير عن أعمال المنظمة بدلا من جعله موضوعا لتقرير منفصل، مثلما كان الحال في الماضي.
    Prie la Directrice exécutive de présenter au Conseil d'administration, à sa prochaine session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته المقبلة.
    b) Examen du rapport sur les progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sous—régionaux et régionaux dans d'autres régions que l'Afrique; UN )ب( استعراض التقارير عن التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون اﻹقليمية واﻹقليمية في مناطق أخرى غير أفريقيا؛
    Elle a prié la Secrétaire exécutive de lui présenter, à sa vingt-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution. UN كما طلبت اللجنة من الأمينة التنفيذية أن ترفع تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار إلى اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, après consultation avec le Commissaire général, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للأونروا، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les progrès réalisés dans l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    rapport sur les progrès réalisés dans la gestion du fichier d'experts indépendants. UN تقرير عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء المستقلين.
    rapport sur les progrès réalisés dans la gestion du fichier d'experts indépendants. UN تقرير عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء المستقلين.
    rapport sur les progrès réalisés dans l’exécution du budget d’appui biennal pour l’exercice 1998-1999 UN ١٩٩٩/٣ - تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    rapport sur les progrès réalisés dans l'exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999 UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنيتن ١٩٩٨-١٩٩٩
    1999/3. rapport sur les progrès réalisés dans l'exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999 UN ١٩٩٩/٣ - تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Prend note du «rapport sur les progrès réalisés dans l’exécution du budget d’appui biennal pour l’exercice 1998-1999 " (E/ICEF/1999/AB/L.1). UN يحيط علما ﺑ " التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " )E/ICEF/1999/AB/L.1(.
    Prend note du " rapport sur les progrès réalisés dans l'exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999 " (E/ICEF/1999/AB/L.1). UN يحيط علما ﺑ " التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " )E/ICEF/1999/AB/L.1(.
    b) Le rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre d'activités au titre du programme de travail de Nairobi. UN (ب) التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي().
    38. Prie le Directeur exécutif de faire rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente décision au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session. UN 38 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين.
    De plus, l'État partie devrait faire rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine et sur les décisions des juridictions et des autorités administratives nationales qui donnent effet aux droits consacrés dans la Convention. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الخصوص وعن قرارات المحاكم الوطنية أو السلطات الإدارية التي تنفذ الحقوق المكرسة في الاتفاقية.
    32. Le Secrétaire général approuve le sous-alinéa b) de la recommandation 1, concernant l'établissement d'un rapport sur les progrès réalisés dans le domaine des services communs. UN ٣٢ - ويتفق اﻷمين العام مع ما ورد في التوصية ١ )الفقرة ب( بشأن تقديم التقارير عن التقدم المحرز في مجال الخدمات المشتركة.
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, après consultation avec le Commissaire général, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    ii) Examen du rapport sur les progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sousrégionaux et régionaux dans des régions autres que l'Afrique; UN `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في مناطق غير أفريقيا؛
    Ce document soumis au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, fait partie du rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la décision 24/3, prévu au paragraphe 38 de cette décision. UN وتقدم الوثيقة لمجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين كجزء من التقرير المرحلي المطلوب عن تنفيذ المقرر 24/3 على النحو الوارد في الفقرة 38.
    7. Approuve le projet de programme de travail et la documentation pour le dixième Congrès proposés par le Secrétaire général dans son rapport sur les progrès réalisés dans la préparation du Congrès E/CN.15/1999/6 et Corr.1, chap. II, sect. F, et annexe. , en tenant compte des recommandations y relatives de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN ٧ - توافق على مشروع برنامج العمل والوثائق الخاصة بالمؤتمر العاشر ، حسبما اقترحه اﻷمين العام في تقريره عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر ،)٤( مع مراعاة توصيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بهذا الشأن ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد