ويكيبيديا

    "rapporteur de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقرر اللجنة
        
    • مقرر لجنة
        
    • مقررا للجنة
        
    • مقررة اللجنة
        
    • مقرر الهيئة
        
    • ومقرر اللجنة
        
    • لمقرر الهيئة
        
    • مقرر هيئة
        
    • مقرراً للجنة
        
    • مقررا لهيئة
        
    • لمقرر اللجنة
        
    • بصفته مقرر
        
    • مقررة الهيئة
        
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel que révisé oralement par le Rapporteur de la Commission. UN نبتّ الآن في مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا من قبل مقرر اللجنة.
    Je prie le Rapporteur de la Commission, M. Hasan Abulhasan, du Koweït, de bien vouloir présenter les rapports de la Commission en une seule intervention. UN أطلب من مقرر اللجنة السيد حسن أبو الحسن من الكويت أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد.
    Le Rapporteur de la Commission préparatoire présente le compte rendu des délibérations de la Commission préparatoire. UN وعرض مقرر اللجنة التحضيرية موجز وقائع جلسات اللجنة.
    Le Rapporteur de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) présente les rapports de la Commission. UN قام مقرر لجنة المسائل السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار بعرض تقارير اللجنة.
    Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission. UN ولذلك أود أن أعرب عن امتناني للذين تكرموا بمساعدتي على أداء مهامي بصفتي مقررا للجنة.
    À la même séance, le Rapporteur de la Commission a donné lecture des corrections apportées au texte du programme 19, qui figurait en annexe du projet de décision. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تلت مقررة اللجنة تصويبات أُدخلت على نص البرنامج 19 المرفق بمشروع المقرر.
    À cet effet, je suis heureux d'annoncer que ce groupe a proposé la candidature de M. José Manuel Ovalle, du Chili, au poste de Rapporteur de la Commission pour 1994. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة رشحت السيد خوزيه مانويل أوفايي، ممثل شيلي لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٤.
    Rapporteur de la Commission juridique lors de la quarante-quatrième session ordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN مقرر اللجنة القانونية في أثناء الدورة العادية الرابعة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Commission a décidé que M. Ouattara exercerait également les fonctions de Rapporteur de la Commission. UN ووافقت اللجنة كذلك على أن يتولى السيد أواتارا مهام مقرر اللجنة.
    Sur la proposition du Président, la Commission adopte un projet de décision relatif au système de roulement pour le poste de Rapporteur de la Commission pour les sessions ultérieures de l'Assemblée générale. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    Nous avons élu également la Rapporteur de la Commission, Mme Elvina Jusufaj, de l'Albanie. UN وانتخبنا كذلك مقرر اللجنة السيدة إيلفينا يوسوفاي، ممثلة ألبانيا.
    Ma délégation appuie pleinement ce que le Rapporteur de la Commission a déclaré il y a quelques instants. UN ويؤيد وفد بلادي تأييدا كاملا ما ذكره مقرر اللجنة الخامسة منذ لحظات.
    Rapporteur de la Commission juridique lors de la quarante-quatrième session ordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN مقرر اللجنة القانونية في أثناء الدورة العادية الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    Je donne à présent la parole au représentant de la Jordanie, M. Rajab Sukayri, Rapporteur de la Commission. UN أعطــي الكلمة اﻵن لممثــل اﻷردن السيد رجـب السقيري مقرر اللجنة.
    Le Rapporteur de la Commission plénière a participé de droit aux travaux du Comité de rédaction conformément à l'article 49 du règlement intérieur de la Conférence. UN واشترك مقرر اللجنة الجامعة بحكم منصبه في أعمال لجنة الصياغة وفقا للمادة ٩٤ من النظام الداخلي للمؤتمر.
    Le Rapporteur de la Commission plénière a participé de droit aux travaux du Comité de rédaction conformément à l'article 49 du règlement intérieur de la Conférence. UN وشارك مقرر اللجنة الجامعة بحكم منصبه في أعمال لجنة الصياغة وفقا للمادة ٤٩ من النظام الداخلي للمؤتمر.
    Je demande au Rapporteur de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation de présenter les rapports de la Commission en une seule intervention. UN هل لي أن أطلب الى مقرر لجنة المسائل السياسة الخاصة وإنهاء الاستعمار أن يقدم تقارير اللجنة في مداخلة واحدة.
    Les observations du Rapporteur de la Commission des pêches du Parlement ont fait apparaître l'existence de questions juridiques litigieuses concernant le Sahara occidental. UN وأشارت تعليقات مقرر لجنة مصائد الأسماك في البرلمان إلى أن هناك بعض المسائل القانونية المتنازع بشأنها فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    J'ai l'honneur de travailler avec vous en tant que Rapporteur de la Commission, représentant le Groupe des États d'Asie. UN ولي الشرف أن أعمل معكم بصفتي مقررا للجنة الأولى، ممثلا للمجموعة الآسيوية.
    Rapporteur de la Commission nationale de la femme. UN مقررة اللجنة القومية للمرأة.
    Par conséquent, c'est au tour du Groupe des États d'Europe orientale de désigner le Rapporteur de la Commission pour la session de fond de 2010. UN وبالتالي، فإن الدور هو لمجموعة دول أوروبا الشرقية لتسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2010.
    Je donne la parole à M. Miguel Carbo, représentant de l'Équateur, nouvellement élu Rapporteur de la Commission. UN أعطي الكلمة للسيد ميغيل كاربو، ممثل إكوادور، ومقرر اللجنة المنتخب حديثا.
    Je donne maintenant la parole au Rapporteur de la Commission pour une motion d'ordre. UN أعطي الكلمة لمقرر الهيئة بشأن نقطة نظام.
    Par conséquent, c'est maintenant au tour du Groupe des États d'Afrique de proposer un candidat au poste de Rapporteur de la Commission du désarmement pour la session de fond de 2002. UN وعلى هذا يصبح الدور لمجموعة الدول الأفريقية لتسمية مرشح لمنصب مقرر هيئة نزع السلاح للدورة الموضوعية في عام 2002.
    En tant que Rapporteur de la Commission des droits de l'homme: auteur de 37 rapports et plusieurs études. UN وقام، بصفته مقرراً للجنة حقوق الإنسان، بإعداد 37 تقريراً وعدة دراسات.
    Si je n'entends pas de commentaires, je considérerai que la Commission souhaite élire, par acclamation, M. José Manuel Ovalle au poste de Rapporteur de la Commission du désarmement pour 1994. UN إذا لم أسمع أي تعليق، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد خوزيه مانويل أوفايي مقررا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤ بالتزكية.
    Le Comité prend note du projet de rapport de la première session du Comité préparatoire, figurant dans le document A/CONF.226/PC.1/CRP.1, tel qu'il a été révisé oralement, et autorise le Rapporteur de la Commission à finaliser le rapport à la lumière des travaux de la session. UN وأحاطت اللجنة علما بمشروع تقرير الدورة الأولى للجنة التحضيرية، حسبما جاء في الوثيقة A/CONF.226/PC.1/CRP.1، بصيغته المنقحة شفويا، وأذنت لمقرر اللجنة بوضع التقرير في صيغته النهائية على ضوء وقائع الدورة.
    Le représentant de la République islamique d'Iran, en sa qualité de Rapporteur de la Commission, présente le rapport du Comité de l'information (A/62/21). UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان عرض فيه تقرير لجنة الإعلام (A/62/21)، بصفته مقرر اللجنة.
    Mme Bolaños-Pérez (Guatemala) (Rapporteur de la Commission) (parle en espagnol) : C'est un honneur et un plaisir pour moi de présenter le projet de rapport de la Commission du désarmement, qui figure dans le document A/CN.10/2008/CRP.2. UN السيدة بولانيوس - بيريس (غواتيمالا) مقررة الهيئة (تكلمت بالإسبانية): يشرفني ويسرني أن أعرض مشروع تقرير هيئة نزع السلاح، كما ورد في الوثيقة A/CN.10/2008/CRP.2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد