ويكيبيديا

    "rapporteur spécial dans son troisième rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقرر الخاص في تقريره الثالث
        
    Certains commentaires concernaient les divers projet d'articles proposés par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport. UN 249 - وأشارت بعض التعليقات إلى مختلف مشاريع المواد التي قدمها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    Toutefois, certains membres ont approuvé l'utilisation du terme < < impact > > , lequel, comme le notait le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport, recouvrait une notion plus large que celle de < < dommage > > . UN بيد أن بعض الأعضاء الآخرين أقرّوا استخدام مصطلح " تأثير " ، الذي يغطي نطاقاً أوسع من مصطلح " ضرر " ، كما أشار إلى ذلك المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    Tout en notant l'explication donnée par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport (A/CN.4/578), il estime que des éclaircissements doivent figurer dans le projet d'articles sur le rôle du droit international humanitaire dans la création de la lex specialis. UN فهو وإن كان يلاحظ التفسير الذي قدمه المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/578)، يرى أنه يلزم تقديم إيضاح في مشاريع المواد عن دور القانون الإنساني الدولي في صياغة القانون الخاص.
    On trouvera dans le présent additif les dispositions des instruments juridiques intéressantes du point de vue de certains des projets d'articles d'une convention sur les aquifères transfrontières proposés par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport (A/CN.4/551). UN تتضمن هذه الإضافة عرضا لبعض أحكام الصكوك القانونية ذات الصلة ببعض مشاريع المواد المقترحة من المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/551) من أجل اتفاقية قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Lorsque les questions procédurales sont pertinentes - par exemple dans le cas des infractions autres que celles préoccupant la communauté internationale - la délégation grecque souscrit aux observations énoncées par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport (A/CN.4/646). UN وفي الحالات التي تكون فيها المسائل الإجرائية ذات صلة - كحالة الجرائم التي لا تثير قلق المجتمع الدولي بأسره - فإن وفدها يؤيد الآراء التي طرحها المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/646).
    Le troisième projet d'article proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport (A/CN.4/603, par. 123) portait sur les traités considérés comme source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre. UN 70 - تناول مشروع المادة الثالثة الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/603، الفقرة 123) مسألة المعاهدات باعتبارها مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    S'agissant de la définition et des critères des opérations commerciales, la Commission a adopté la disposition pertinente suivant l'approche proposée par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa quarante—troisième session, Annuaire ... 1991, vol. II, deuxième partie, p. 14 et p. 19 à 21. UN وفيما يتعلق بتعريف المعاملات التجارية ومعاييرها، اعتمدت اللجنة الحكم استناداً إلى النهج الأساسي الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثالث(36). (31) الفقرة 227 من موجز حسب المواضيع للمناقشة التي أجريت في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والأربعين، A/CN.4/L.443، الصفحة 84.
    323. Le programme de travail du Groupe était articulé autour de trois séries de questions: a) questions relatives au champ d'application du projet d'articles; b) questions concernant les projets d'articles 3, 4 et 7, tels qu'ils avaient été proposés par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport; et c) questions diverses soulevées au cours du débat en plénière. UN 323- ونُظم برنامج عمل الفريق في ثلاث مجموعات من المسائل: (أ) المسائل المتعلقة بنطاق مشاريع المواد؛ و(ب) المسائل المتعلقة بمشاريع المواد 3 و4 و7، كما اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث()؛ و(ج) المسائل الأخرى المثارة أثناء النقاش في الجلسة العامة.
    S'agissant de l'alinéa a, on s'est demandé s'il existait une différence substantielle entre < < l'état naturel > > des aquifères et la prise en considération des < < facteurs naturels > > en tant que caractéristiques de l'aquifère, comme l'indiquait le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ) أثيرت تساؤلات حول ما إذا كان يوجد فرق ملموس بين " الوضع الطبيعي " لطبقات المياه الجوفية وأخذ " العوامل الطبيعية " في الحسبان، باعتبارها خصائص لطبقة المياه الجوفية، كما أشار إلى ذلك المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    L'approche et la méthode adoptées par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport sur la responsabilité des organisations internationales (A/CN.4/553) mériteraient peut-être d'être repensées car, bien que les États et les organisations internationales soient les uns et les autres des sujets de droit international, ils ont une nature différente. UN وقد تكون هناك حاجة إلى إعادة التفكير في النهج والأسلوب المنهجي اللذين يتخذهما المقرر الخاص في تقريره الثالث عن مسؤولية المنظمات الدولية (A/CN.4/533) حيث أنه رغم خضوع كل من الدول والمنظمات الدولية للقانون الدولي، هناك اختلاف في سماتهما.
    M. Pambou-Tchivounda (Président de la Commission du droit international), présentant les chapitres VI et VII du rapport de la Commission, dit que celle-ci a décidé en 2006 de remettre en fonction le Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées afin qu'il poursuive l'examen des projets d'articles présentés par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport (A/CN.4/551 et Corr.1). UN 1 - السيد بامبوتشيفوندا (رئيس لجنة القانون الدولي): عرض الفصلين السادس والسابع من تقرير اللجنة، وقال إن اللجنة قررت في عام 2006 إعادة إنشاء الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة لمواصلة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/551 وCorr.1).
    En outre, il lui fallait réexaminer les projets de directives relatives aux < < réserves extensives > > et le nouveau projet de directive 1.1.7 se substituant à celui proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport au sujet des < < réserves de non-reconnaissance > > . UN وعلاوة على ذلك، كان عليها أن تعيد النظر في مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بـ " التحفظات الموسعة " () ومشروع المبدأ التوجيهي الجديد 1-1-7 الذي حل محل المشروع المقترح من المقرر الخاص في تقريره الثالث بشأن " تحفظات عدم الاعتراف " .
    Le premier groupe de travail, créé en 2004, a aidé la Commission à poursuivre son examen du sujet. Le second, créé en 2005, a examiné et révisé les 25 projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières proposés par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport (A/CN.4/551 et Corr.1 et Add.1), en tenant compte du débat tenu à la Commission. UN عام 2004، المساعدة لمواصلة نظر اللجنة في الموضوع، وقام الفريق الثاني الذي أنشئ في عام 2005، باستعراض وتنقيح 25 مشروعاً من مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والتي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/551 وCorr.1 وAdd.1)، آخذاً في اعتباره المناقشة التي دارت في اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد