Rapport présenté par le Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, Emmanuel Decaux | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، السيد إيمانويل ديكو |
Ce dialogue s'est poursuivi et a été renforcé par le Rapporteur spécial de la SousCommission sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants. | UN | وظل هذا الحوار قائما وقد عززه المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة. |
Par sa résolution 1991/18, la Commission des droits de l'homme a pris acte de la recommandation du Rapporteur spécial de la SousCommission. | UN | 3- وكانت لجنة حقوق الإنسان قد أحاطت في قرارها 1991/18 علما بتوصية المقرر الخاص للجنة الفرعية. |
I.1.3 Études effectuées par le Rapporteur spécial de la SousCommission 19 8 | UN | أولاً-1-3 دراسات أجراها المقرر الخاص للجنة الفرعية 19 |
La présente section s'inspire étroitement du rapport (E/CN.4/Sub.2/1982/15) établi par le Rapporteur spécial de la SousCommission, Nicole Questiaux, et des observations générales nos 5 et 29 du Comité des droits de l'homme. | UN | ويستند هذا الفرع إلى حد كبير إلى التقرير الذي أعدته المقررة الخاصة للجنة الفرعية نيكول كيستيو (E/CN.4/Sub.2/1982/15) والتعليقين العامين 5 و29 للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
I.1.3 Études effectuées par le Rapporteur spécial de la SousCommission | UN | أولاً-1-3 دراسات أجراها المقرر الخاص للجنة الفرعية |
En résumé, le rapport du Rapporteur spécial de la SousCommission et le Séminaire sur les indicateurs ont examiné, dans une optique globale, le rôle des indicateurs dans le suivi des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 8- وخلاصة القول أن تقرير المقرر الخاص للجنة الفرعية والحلقة الدراسية بشأن المؤشرات قد بحثا دور المؤشرات فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوجه عام. |
10. Prie le Rapporteur spécial de la SousCommission qui est chargé de la question de l'administration de la justice par les tribunaux militaires de continuer à tenir compte de la présente résolution dans la poursuite de ses travaux; | UN | 10- تطلب إلى المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بمسألة إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية أن يواصل وضع هذا القرار في اعتباره في عمله المستمر؛ |
tt) Pour le point 17: M. M. Alfonso Martínez, Rapporteur spécial de la SousCommission sur la question des droits et responsabilités de l'homme; | UN | (ص ص) فيما يتعلق بالبند 17: السيد ألفونسو مارتينيز، المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بحقوق الإنسان ومسؤولياته؛ |
Dans son rapport final, le Rapporteur spécial de la SousCommission s'est penché sur cette question et a précisé que les obligations des États ne signifiaient pas: | UN | وقد فصّل المقرر الخاص للجنة الفرعية هذه النقطة في تقريره النهائي وأوضح أن التزامات الدول لا تعني(21): |
Prenant note également du projet de directives pour la réalisation du droit à l'eau et à l'assainissement figurant dans le rapport du Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2005/25), | UN | " وإذ يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح الواردة في تقرير المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2005/25)، |
Prenant note également du projet de directives pour la réalisation du droit à l'eau et à l'assainissement figurant dans le rapport du Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2005/25), | UN | " وإذ يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح الواردة في تقرير المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2005/25)، |
Prenant note également du projet de directives pour la réalisation du droit à l'eau et à l'assainissement figurant dans le rapport du Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2005/25), | UN | " وإذ يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح الواردة في تقرير المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2005/25)، |
j) Rapport final du Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur la question des droits et responsabilités de l'homme (décisions 2001/115 et 2002/110). | UN | (ي) التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن حقوق الإنسان ومسؤولياته (المقرران 2001/115 و2002/110). |
19. En 1999, le Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, M. Asbjørn Eide, a présenté une mise à jour de son étude novatrice sur le droit à une alimentation suffisante et le droit d'être à l'abri de la faim. | UN | 19- قام المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، السيد أسبيورن إيدي، في عام 1999، باستيفاء دراسته الرائدة عن الحق في الغذاء وعدم التعرض للجوع(5). |
Dans son rapport intérimaire, le Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, M. Danilo Türk, a entrepris un examen approfondi du problème des indicateurs et des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 2- وقد بحث المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، السيد دانيلو تورك، في تقريره المرحلي(أ) بتفصيل كبير المؤشرات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Une série de documents de base devront être établis à partir des rapports du Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, M. Danilo Türk, et du Séminaire sur les indicateurs, tenu en janvier 1993. | UN | سيلزم تجميع مجموعة من ورقات المعلومات الأساسية مستوحاة من تقرير المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، السيد دانيلو تورك، ومن تقرير الحلقة الدراسية بشأن المؤشرات المعقودة في كانون الثاني/يناير 1993. |
À la 52e séance, le 23 avril 2002, M. Miguel Alfonso Martínez, Rapporteur spécial de la SousCommission sur la question des droits et responsabilités de l'homme, a présenté son rapport (E/CN.4/2002/107 et Corr.1). | UN | 516- وفي الجلسة 52 المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2002، قام المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيـز وحمايــة حقوق الإنسـان المعني بحقوق الإنســان ومسؤولياتـه، السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/107 وCorr.1). |
Rappelant les résolutions de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur les droits des nonressortissants, en particulier le paragraphe 7 de sa résolution 2003/21 du 13 août 2003, ainsi que le rapport final du Rapporteur spécial de la SousCommission sur les droits des nonressortissants (E/CN.4/Sub.2/2003/23 et Add.1 à 4), | UN | وإذ تشير إلى قرارات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن حقوق غير المواطنين، ولا سيما الفقرة 7 من قرارها 2003/21 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2003، وكذلك بالتقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بحقوق غير المواطنين E/CN.4/Sub.2/2003/23) وAdd.1-4)، |
2 Résolutions 1986/36 et 1987/22 de la Commission des droits de l'homme; rapports de M. Danilo Türk, Rapporteur spécial de la SousCommission (E/CN.4/Sub.2/1990/19, par. 108 à 120; E/CN.4/Sub.2/1991/17, par. 137 à 139); voir également la résolution 1991/26 de la SousCommission. | UN | (2) قرارا لجنة حقوق الإنسان 1986/36 و1987/22، وتقريرا السيد دانيلو تورك، المقرر الخاص للجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1990/19، الفقرات 108-120؛ وE/CN.4/Sub.2/1991/17، الفقرات 137-139)، وانظر أيضا قرار اللجنة الفرعية 1991/26. |
Le travail accompli par la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants, ainsi que par le Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur les droits des nonressortissants, est particulièrement pertinent à cet égard. | UN | وفي هذا الصدد، فإن للعمل الذي قامت به المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، وكذلك المقررة الخاصة للجنة الفرعية المعنية بحقوق غير المواطنين، أهمية خاصة(1). |