ويكيبيديا

    "rapporteur spécial s'est rendu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقرر الخاص بزيارة
        
    • زار المقرر الخاص
        
    • سافر المقرر الخاص
        
    • توجه المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص زيارات قطرية
        
    • وزار المقرر الخاص
        
    • وسافر المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص بزيارات
        
    Le Rapporteur spécial s'est rendu au Kirghizistan du 30 septembre au 9 octobre 2009, à l'invitation du Gouvernement kirghize. UN بدعوة من الحكومة، قام المقرر الخاص بزيارة قطرية إلى قيرغيزستان من 30 أيلول/سبتمبر إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Pendant l'année, le Rapporteur spécial s'est rendu au Guatemala et la Commission sera saisie d'un rapport distinct sur cette mission. UN وخلال العام قام المقرر الخاص بزيارة إلى غواتيمالا، وسيعرض على اللجنة تقريراً منفصلاً عن هذه البعثة.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu dans deux camps de personnes déplacées dans leur propre pays et y a écouté les plaintes exprimées par des représentants de ces personnes. UN وقام المقرر الخاص بزيارة مخيميـن من مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً واستمع إلى الشكاوى التي قدمها ممثلو هذه المجموعات.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu dans deux des quartiers les plus perturbés par le mur: Abu Dis et AlEizariya. UN وقد زار المقرر الخاص اثنتين من أكثر المناطق تأثراً مـن جراء بناء الجدار، وهما أبو ديس والعيزرية.
    Pour poursuivre l'examen des allégations reçues du Gouvernement cubain, le Rapporteur spécial s'est rendu en mission officielle au El Salvador et à Panama. UN 35 - ولمتابعة التحقيق في الشكاوى الواردة من حكومة كوبا، سافر المقرر الخاص في بعثتين رسميتين إلى السلفادور وبنما.
    Enfin, le Rapporteur spécial s'est rendu au Kef pour y mener une évaluation de la mise en œuvre du droit à l'éducation. UN وأخيراً، توجه المقرر الخاص إلى ولاية الكاف لإجراء تقييم لمدى إعمال الحق في التعليم هناك.
    Au cours de sa première mission, le Rapporteur spécial s'est rendu à Belgrade et Pristina. UN وخلال بعثته الأولى قام المقرر الخاص بزيارة بلغراد وبريستينا.
    2. À la fin de 2005, le Rapporteur spécial s'est rendu en République de Corée et a préparé à ce sujet un rapport qui est inclus dans le présent document. UN ففي أواخر سنة 2005، قام المقرر الخاص بزيارة جمهورية كوريا ويضم هذا التقرير تقريراً عن تلك الزيارة.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu au Brésil et a achevé la mise au point de son rapport sur sa visite en France. UN وقد قام المقرر الخاص بزيارة إلى البرازيل وأنهى تقريره عن الزيارة التي قام بها إلى فرنسا.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu sur plusieurs de ces sites en décembre 1997. UN وقام المقرر الخاص بزيارة عدد من هذه المواقع في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Quand le Rapporteur spécial s'est rendu à la Section, il y avait 43 mineurs qui se trouvaient là depuis moins de huit jours. UN وعندما قام المقرر الخاص بزيارة القسم، كان به ٣٤ حدثا منذ أقل من ثمانية أيام.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu dans le pays en 2008. UN وقام المقرر الخاص بزيارة البلد عام 2008.
    49. Comme indiqué au paragraphe précédent, le Rapporteur spécial s'est rendu dans la zone de visite sous haute surveillance de la prison de Belmarsh à Londres. UN ٩٤- وكما ذُكر في الفقرة أعلاه فقد قام المقرر الخاص بزيارة سجن بلمارش في لندن حيث اضطلع على منطقة الزيارات المغلقة.
    En septembre 1999, le Rapporteur spécial s'est rendu au Saint-Siège. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، قام المقرر الخاص بزيارة الكرسي الرسولي.
    19. Le Rapporteur spécial s'est rendu au Myanmar du 7 au 16 novembre 1994. UN ١٩- قام المقرر الخاص بزيارة ميانمار في الفترة من ٧ إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    22. Le Rapporteur spécial s'est rendu à Washington pour examiner en détail les programmes relatifs à la réforme judiciaire financés par la Banque mondiale. UN ٢٢- قام المقرر الخاص بزيارة إلى واشنطن ليناقش بالتفصيل البرامج المتصلة باﻹصلاح القضائي التي يمولها البنك الدولي.
    4. Le Rapporteur spécial s'est rendu en Inde du 19 au 30 mars 2012, à l'invitation du Gouvernement. UN 4- زار المقرر الخاص الهند في الفترة من 19 إلى 30 آذار/مارس 2012 بناء على دعوة من الحكومة.
    14. Le Rapporteur spécial s'est rendu à New York le 4 novembre 1996 pour présenter son rapport (A/51/392, annexe) à la Troisième Commission de l'Assemblée générale. UN ٤١- وقد سافر المقرر الخاص إلى نيويورك في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ من أجل تقديم تقريره )A/51/392، المرفق( إلى اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu à Cuba en septembre 1999 pour s'informer directement de la situation. UN وقد توجه المقرر الخاص إلى كوبا في أيلول/سبتمبر 1999 للوقوف على الحالة بنفسه.
    6. Le Rapporteur spécial s'est rendu en Côte d'Ivoire (48 août 2008) et aux PaysBas (2628 novembre 2008) à l'invitation des Gouvernements de ces deux pays. UN 6- أجرى المقرر الخاص زيارات قطرية إلى كوت ديفوار (4 إلى 8 آب/أغسطس 2008) وإلى هولندا (26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008) بدعوة من حكومتي هذين البلدين.
    Outre Abidjan, le Rapporteur spécial s'est rendu à Yamoussoukro, Bouaké, Duekoue, Gagnoa et Guiglo. UN وزار المقرر الخاص بالإضافة إلى إبيدجان كل من ياموسوكرو وبواكي ودوكوي وغانيوا وغيغلو.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu à Cuba en mission officielle, en 1999, pour enquêter en détail sur la mort d'un touriste de nationalité italienne lors des attaques contre les installations touristiques à La Havane. UN 34 - وسافر المقرر الخاص في بعثة رسمية إلى كوبا في عام 1999 لإجراء تحقيقات متعمقة بشأن وفاة سائح إيطالي الجنسية في هجوم تعرضت له منشآت سياحية في مدينة هافانا.
    Pendant l'année, le Rapporteur spécial s'est rendu au Guatemala et au Mexique et la Commission sera saisie d'un rapport distinct sur chacune de ces missions. UN وخلال السنة قام المقرر الخاص بزيارات شملت غواتيمالا والمكسيك وسيعرض على اللجنة تقارير منفصلة عن هذه البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد