ويكيبيديا

    "rapporteurs spéciaux à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقررين الخاصين إلى
        
    • المقررين الخاصين في
        
    • المقررين الخاصين أن
        
    • المقررين الخاصين المعنيين
        
    • المقررين الخاصين على
        
    24. Invite tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, de la situation et des droits fondamentaux des handicapés; UN 24- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان؛
    24. Invite tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, de la situation et des droits fondamentaux des handicapés; UN 24- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان؛
    :: Inviter certains rapporteurs spéciaux à se rendre au Bangladesh à des dates arrêtées d'un commun accord; UN :: دعوة بعض المقررين الخاصين إلى زيارة بنغلاديش في أوقات مناسبة للطرفين
    10. Participation de rapporteurs spéciaux à l'Assemblée générale au cours de l'examen UN 10- حضور المقررين الخاصين في الجمعية العامة أثناء النظر في تقرير
    7. D'autres résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—troisième session invitent les rapporteurs spéciaux à attacher une importance particulière à certaines questions dans le cadre de leur mandat. UN ٧- وفي قرارات أخرى اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين، طلبت اللجنة إلى المقررين الخاصين أن يولوا اهتماماً خاصاً لقضايا معينة تقع في إطار ولاياتهم.
    12. Invite tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, de la situation et des droits fondamentaux des handicapés; UN 12- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة الأشخاص المعوقين وحقوق الإنسان الخاصة بهم؛
    Il appelle les instances régionales et internationales à oeuvrer dans ce sens et invite les rapporteurs spéciaux à se rendre sur place pour évaluer la situation. UN وهي تهيب بالهيئات الاقليمية والدولية أن تضطلع بالعمل في هذا السبيل، كما أنها تدعو المقررين الخاصين إلى القيام بزيارات في المواقع المعنية من أجل تقييم الوضع.
    12. La délégation a indiqué que le Gouvernement sera toujours disposé à coopérer avec les mécanismes des droits de l'homme et a invité les rapporteurs spéciaux à visiter le pays de manière à se faire leur propre idée de la situation des droits de l'homme en Guinée-Bissau. UN 12- وذكر الوفد أن حكومته ستكون دائما مستعدة للتعاون مع آليات حقوق الإنسان ودعا المقررين الخاصين إلى زيارة البلد لكي يكونّوا فكرةً سليمة عن حالة حقوق الإنسان في غينيا - بيساو.
    11. Invite tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, de la pleine jouissance − dans des conditions d'égalité − de tous les droits fondamentaux par les personnes handicapées; UN 11- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يأخذوا في حسبانهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً ومتكافئاً؛
    11. Invite tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, de la pleine jouissance − dans des conditions d'égalité − de tous les droits fondamentaux par les personnes handicapées; UN 11- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يأخذوا في حسبانهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً ومتكافئاً؛
    22. Dans sa résolution 2004/52, la Commission a invité tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, de la pleine jouissance - dans des conditions d'égalité - de tous les droits fondamentaux par les personnes handicapées. UN 22- ودعت اللجنة، في قرارها 2004/52، جميع المقررين الخاصين إلى أن يأخذوا في حسبانهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً ومتكافئاً.
    12. Invite tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, de la pleine jouissance - dans des conditions d'égalité - de tous les droits fondamentaux par les personnes handicapées; UN 12- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يأخذوا في حسبانهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً ومتكافئاً؛
    La délégation syrienne appelle les rapporteurs spéciaux à faire montre de davantage de courage, notamment lorsque des États influents sont impliqués dans des questions relatives aux droits de l'homme. UN 13 - والوفد السوري يدعو المقررين الخاصين إلى الاتسام بمزيد من الشجاعة، وخاصة لدى تورط دول قوية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    19. Dans ses résolutions 2004/52 et 2005/65, la Commission a invité tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, de la pleine jouissance − dans des conditions d'égalité − de tous les droits de l'homme par les personnes handicapées. UN 19- وفي القرارين 2004/52 و2005/65، دعت اللجنة جميع المقررين الخاصين إلى أن يأخذوا في حسبانهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً ومتكافئاً.
    8. Invite tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, des droits fondamentaux des personnes handicapées; UN 8- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى القيام، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، بأخذ حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان في الاعتبار؛
    10. Participation de rapporteurs spéciaux à l'Assemblée générale au cours de l'examen du rapport de la Commission UN 10- حضور المقررين الخاصين في الجمعية العامة أثناء النظر في تقرير اللجنة
    7. Présence des rapporteurs spéciaux à l'Assemblée générale pendant UN 7- حضور المقررين الخاصين في الجمعية العامة أثناء النظر في
    7. Présence des rapporteurs spéciaux à l'Assemblée générale pendant l'examen du rapport de la Commission UN 7 - حضور المقررين الخاصين في الجمعية العامة أثناء النظر في تقرير اللجنة
    i) La résolution 1995/80, intitulée " Application et suivi méthodiques de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne " , dans laquelle la Commission a engagé tous les rapporteurs spéciaux à tenir pleinement compte, dans le cadre de leurs mandats respectifs, des recommandations contenues dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne; UN )ط( القرار ٥٩٩١/٠٨، وعنوانه " التنفيذ الشامل لاعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما " ، الذي طلبت فيه اللجنة إلى جميع المقررين الخاصين أن يأخذوا تماما في اعتبارهم التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، كل في إطار ولايته؛
    m) La résolution 1996/78 sur l'application et le suivi méthodiques de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, dans laquelle la Commission a engagé tous les rapporteurs spéciaux à tenir pleinement compte, dans le cadre de leur mandat, des recommandations contenues dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne; UN )م( القرار ٦٩٩١/٨٧ المتعلق بالتنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما، الذي طلبت فيه اللجنة من جميع المقررين الخاصين أن يأخذوا تماماً في اعتبارهم التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، كل في حدود ولايته؛
    Les résolutions susmentionnées ont encouragé les différents rapporteurs spéciaux à continuer de tenir compte systématiquement du souci de l'égalité des sexes. UN وشجعت القرارات المذكورة أعلاه المقررين الخاصين المعنيين بهذه المسائل، كل فيما يخصه، على الاستمرار في تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية.
    Une telle pratique n’est pas de nature à encourager les rapporteurs spéciaux à se hâter de rédiger les commentaires des dispositions adoptées en première lecture. UN فهذه الممارسة ليس من شأنها أن تشجع المقررين الخاصين على التعجيل بتحرير التعليقات على الأحكام المعتمدة في قراءة أولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد