ويكيبيديا

    "rapports d'examen de pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقارير الاستعراض القُطري
        
    • تقارير الاستعراض القطرية
        
    • بتقارير الاستعراض القُطري
        
    • تقارير الاستعراض القطري
        
    • تقارير الاستعراضات القطرية
        
    • تقارير الاستعراض القُطرية
        
    • تقرير استعراض قطري
        
    • لتقارير الاستعراضات القُطرية
        
    • التقارير الاستعراضية القطرية
        
    • التقارير القطرية من
        
    • تقارير الاستعراضات القُطرية
        
    • وتقارير الاستعراض القطرية
        
    Un débat approfondi a été jugé nécessaire pour faire en sorte que les rapports d'examen de pays soient cohérents et les recommandations équilibrées. UN ورُئي ضرورة إجراء المزيد من المناقشات لضمان الاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطري وتوازن التوصيات.
    Lorsque cela était possible, les besoins d'assistance technique mis en évidence dans les rapports d'examen de pays ont été pris en compte lors de l'élaboration de nouvelles activités et de nouveaux projets. UN وعند وضع المشاريع والأنشطة الجديدة، كانت الاحتياجات المطلوبة من المساعدة التقنية المحدَّدة في تقارير الاستعراض القُطري تؤخذ في الحسبان حيثما كانت مجدية.
    Les débats consacrés lors de la session actuelle aux rapports d'examen de pays s'étaient avérés fructueux et devraient se renouveler. UN وكان النقاش الذي دار في هذه الدورة حول تقارير الاستعراض القطرية مفيداً ويتعين تكراره.
    Le cas échéant, les États parties fournissent également des informations indiquant si l'assistance technique demandée en relation avec leurs rapports d'examen de pays a été fournie. UN وعند الاقتضاء، تقدّم الدول الأطراف معلومات أيضاً عن مدى تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي طلبتها فيما يتعلق بتقارير الاستعراض القُطري الخاصة بها.
    À mesure que le nombre de rapports d'examen de pays terminés augmentait, ces documents ont été actualisés et étoffés de manière à rendre mieux compte des tendances en matière d'application et des nouvelles informations reçues, conformément aux instructions données par le Groupe. UN ومع تزايد تقارير الاستعراض القطري المنجزة، أُجريت على هذه الوثائق عمليات تحديث وتهذيب لتعكس الاتجاهات السائدة في التنفيذ ومعلومات إضافية، وفقا للتوجيهات المقدمة من الفريق.
    Quelques orateurs se sont dits favorables à la publication volontaire de l'intégralité des textes des rapports d'examen de pays. UN ورحَّب بعض المتكلِّمين أيضاً بالنشر الطوعي لكامل تقارير الاستعراضات القطرية.
    Il a été noté que de telles informations, bien qu'utiles, étaient rarement disponibles ou ne figuraient pas dans les rapports d'examen de pays. UN ولوحظ أنَّ هذه البيانات، على الرغم من قيمتها، غالبا ما لا تكون متاحة أو لا تُدرج في تقارير الاستعراض القُطرية.
    2010-2011 (estimation) : 40 rapports d'examen de pays UN تقديرات الفترة 2010-2011: 40 تقرير استعراض قطري
    Dans cette résolution, la Conférence a fait siennes les lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays et l'esquisse des rapports d'examen de pays. UN وأيَّد المؤتمر في ذلك القرار المبادئَ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراضات القُطرية.
    37. Afin d'améliorer et de renforcer la coopération et les enseignements entre États parties, ceux-ci s'efforcent, sur demande, de mettre les rapports d'examen de pays à la disposition de tout autre État partie. UN 37- تسعى الدول الأطراف، من أجل تحسين تعاونها وتوطيد عُرَاه والإفادة من تجارب غيرها، إلى إتاحة فرصة الاطلاع على تقارير الاستعراض القُطري أمام أي دولة أخرى بناء على طلب تلك الدولة.
    Un orateur s'est demandé si les rapports d'examen de pays devraient, pour les recommandations, se référer non seulement aux dispositions obligatoires de la Convention mais aussi aux dispositions non obligatoires et à l'évolution des meilleures pratiques. UN وطرح أحد المتكلّمين سؤالا يتعلق بضرورة مراعاة تقارير الاستعراض القُطري ليس فقط للأحكام الإلزامية في الاتفاقية وإنما للأحكام غير الإلزامية فيها أيضا، وكذلك للممارسات الجيدة الآخذة في التبلور، باعتبارها أسسا مرجعية لتقديم التوصيات.
    37. Afin d'améliorer et de renforcer la coopération et les enseignements entre États parties, ceux-ci s'efforcent, sur demande, de mettre les rapports d'examen de pays à la disposition de tout autre État partie. UN 37- تسعى الدول الأطراف، من أجل تحسين تعاونها وتوطيد عُرَاه والإفادة من تجارب غيرها، إلى إتاحة فرصة الاطلاع على تقارير الاستعراض القُطري أمام أي دولة أخرى بناءً على طلب تلك الدولة.
    38. Les rapports d'examen de pays restent confidentiels. UN 38- تظلّ تقارير الاستعراض القُطري سرّية.
    c) L'élaboration de rapports d'examen de pays en tant que résultat du processus d'examen; UN (ج) وضع تقارير الاستعراض القُطري كمحصلة لعملية الاستعراض؛
    Les thèmes couverts sont ceux pour lesquels on a observé des nuances régionales, des bonnes pratiques et des difficultés d'application et pour lesquels des données suffisantes étaient disponibles dans les rapports d'examen de pays pour pouvoir analyser les tendances régionales. UN والموضوعان اللذان تمت تغطيتهما هما موضوعان تشيع فيهما الفوارق الإقليمية والممارسات الجيدة وتحديات التنفيذ وتتوافر فيهما بيانات كافية من تقارير الاستعراض القطرية بغية تحليل الاتجاهات الإقليمية.
    2010-2011 (estimation): 40 rapports d'examen de pays UN تقديرات الفترة 2010-2011: 40 من تقارير الاستعراض القطرية
    2012-2013 (objectif): 80 rapports d'examen de pays UN هدف الفترة 2012-2013: 80 من تقارير الاستعراض القطرية
    Le cas échéant, les États parties fournissent également des informations indiquant si l'assistance technique demandée en relation avec leurs rapports d'examen de pays a été fournie. UN وعند الاقتضاء، تقدّم الدول الأطراف معلومات أيضاً عن مدى تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي طلبتها فيما يتعلق بتقارير الاستعراض القُطري الخاصة بها.
    Le cas échéant, les États parties fournissent également des informations indiquant si l'assistance technique demandée en relation avec leurs rapports d'examen de pays a été fournie. UN وعند الاقتضاء، تقدّم الدول الأطراف معلومات أيضاً عن مدى تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي طلبتها فيما يتعلق بتقارير الاستعراض القُطري الخاصة بها.
    Une publication plus détaillée sur l'application a été soumise à la Conférence à sa cinquième session sous la forme d'un document de séance, et un document analytique portant sur les recommandations énoncées dans les rapports d'examen de pays a été élaboré pour la cinquième session du Groupe. UN وأتيح للمؤتمر في دورته الخامسة منشور أكثر تفصيلا بشأن التنفيذ على شكل ورقة اجتماع، كما أُعدت للفريق في دورته هذه وثيقة تحليلية بشأن التوصيات الواردة في تقارير الاستعراض القطري.
    44. La longueur des rapports d'examen de pays varie d'une centaine à plus de 500 pages, selon la langue et le nombre des annexes. UN 44- وتراوح طول تقارير الاستعراضات القطرية تبعاً للغة وعدد المرافق بين زهاء 100 صفحة وأكثر من 500 صفحة.
    À l'avenir, les informations se fonderont sur les conclusions des rapports d'examen de pays. UN وفي المستقبل، سوف تستند المعلومات إلى النتائج المتضمّنة في تقارير الاستعراض القُطرية.
    2012-2013 (objectif) : 80 rapports d'examen de pays UN هدف الفترة 2012-2013: 80 تقرير استعراض قطري
    Résumés analytiques des rapports d'examen de pays (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.17) UN خلاصات وافية لتقارير الاستعراضات القُطرية (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.17)
    rapports d'examen de pays UN التقارير الاستعراضية القطرية
    a) i) Nombre de rapports d'examen de pays élaborés dans le cadre du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN (أ) ' 1` الانتهاء من إعداد عدد من التقارير القطرية من خلال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
    Un certain nombre d'orateurs ont encouragé les États à faciliter les visites de pays et la publication intégrale des rapports d'examen de pays. UN وشجَّع عدد منهم الدول على تيسير الزيارات القُطرية ونشر تقارير الاستعراضات القُطرية الكاملة.
    À la session annuelle de 2000, certains cadres de coopération de pays et rapports d'examen de pays seraient examinés à titre exceptionnel. UN وفي الدورة السنوية لعام 2000، ستُبحث بصورة استثنائية بعض أطر التعاون القطري وتقارير الاستعراض القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد