ويكيبيديا

    "rapports d'inspection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقارير التفتيش
        
    • تقارير التحقق
        
    • تقارير تفتيش
        
    • التقارير المتعلقة بالتفتيش
        
    • تقارير عن التحقق
        
    • تقرير التحقق
        
    • تقريرا عن نتائج التحقق
        
    • لتقارير التفتيش
        
    • تقديم تقريري تفتيش
        
    • تقارير المعاينة
        
    • تقارير تحقق
        
    • تقارير عن عمليات التفتيش
        
    • تقرير تحقق
        
    • بتقارير التحقق
        
    • وتقارير التفتيش
        
    Ce certificat est signé de la SCOP et accompagné de plusieurs rapports d'inspection qui avaient été demandés à Chiyoda. UN وقد وقعت الشركة العامة على الشهادة وأرفق بها العديد من تقارير التفتيش التي طلب إلى شيودا تقديمها.
    Les modèles de rapports d'inspection ont en grande partie été mis au point pour les installations de stockage d'armes chimiques, les installations de type 2 et 3 et les inspections par mise en demeure. UN ونماذج تقارير التفتيش قد طورت الى حد كبير لمنشآت خزن اﻷسلحة الكيميائية والجدول ٢ والجدول ٣ وعمليات التفتيش بالتحدي.
    Le SPT demande des exemplaires de ces rapports d'inspection. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نسخاً من تقارير التفتيش هذه.
    Transmission au Siège, à des fins de remboursement, de 348 rapports d'inspection du matériel appartenant aux contingents UN إحالة 348 تقريرا من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    :: 6 à 8 rapports d'inspection sur les opérations de maintien de la paix UN :: إعداد ما بين 6 و 8 تقارير تفتيش بشأن استعراض عمليات حفظ السلام
    Les rapports d'inspection et d'évaluation s'inscrivent dans le Programme d'assurance qualité du Département des opérations de maintien de la paix. UN وتشكل تقارير التفتيش وتقييم الأداء جزءاً من برنامج ضمان النوعية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Cela est alors signalé dans les rapports d'inspection du matériel appartenant aux contingents présentés au Siège de l'ONU aux fins de remboursement. UN وسيتم الإبلاغ عن ذلك كجزء من تقارير التفتيش المنتظمة الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات، التي تُرسل إلى مقر الأمم المتحدة لأغراض السداد.
    Cela est alors signalé dans les rapports d'inspection du matériel appartenant aux contingents présentés au Siège de l'ONU aux fins de remboursement. UN ويتم الإبلاغ عن ذلك كجزء من تقارير التفتيش المنتظمة الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات التي تُرسل إلى مقر الأمم المتحدة لأغراض السداد.
    Une copie du projet devrait être communiquée aux missions pour les aider à établir les rapports d'inspection et de vérification. UN وسترسل حينئذ نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات لمساعدتها على إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    Dans plusieurs missions, l'inspection initiale et les rapports d'inspection mensuels ont été établis avec des retards considérables. UN وفي عدد من البعثات، أُعدت بتأخيرات كبيرة تقارير التفتيش عند الوصول والتحقق الشهرية.
    Un mécanisme fiable a été mis en place en vue de gérer le suivi des rapports d'inspection. UN ووضِعت آلية يعول عليها لرصد متابعة تقارير التفتيش.
    8 inspections visant à déterminer l'état opérationnel et 40 autres inspections ponctuelles ont été effectuées; 24 rapports d'inspection ont été établis. UN أجريت ثماني عمليات تفتيش على الاستعدادات العملياتية و 40 عملية فحص موقعية وتم إنجاز 24 من تقارير التحقق.
    328 rapports d'inspection du matériel appartenant aux contingents UN 328 تقريرا من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات
    6 à 8 rapports d'inspection sur les opérations de maintien de la paix UN إعداد ما بين 6 و 8 تقارير تفتيش بشأن استعراض عمليات حفظ السلام
    Des rapports d'inspection finals relatifs à quatre autres installations de stockage d'armes chimiques ont été soumis aux autorités syriennes pour qu'elles formulent des observations, tandis que l'installation de stockage d'armes chimiques restante est en attente d'une vérification. UN وقُدمت إلى السلطات السورية تقارير تفتيش نهائية أخرى عن أربعة مرافق تخزين أخرى لإبداء ملاحظاتها عليها، بينما ينتظر مرفق التخزين المتبقي إجراء التحقق.
    rapports d'inspection à l'arrivée UN التقارير المتعلقة بالتفتيش لدى وصول القوات
    Vérification, inspection et contrôle du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome relatif à 860 soldats et établissement de rapports d'inspection UN القيام بأنشطة التحقق والتفتيش والرصد فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 860 من أفراد الوحدات العسكرية وإصدار تقارير عن التحقق
    Les rapports de vérification et les rapports d'inspection opérationnelle périodiques n'ont pas été signés par le représentant du contingent, contrairement aux dispositions du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN لم يوقع ممثل الوحدة على كل من تقرير التحقق والتقرير الدوري للتأهب للتشغيل، حسب ما يستلزمه دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    540 rapports d'inspection du matériel appartenant aux contingents transmis au Siège à des fins de remboursement UN إرسال 540 تقريرا عن نتائج التحقق من المعدات المملوكة للوحدات لأغراض تسديد تكاليف هذه المعدات
    Le personnel de la COCOVINU est resté quelques jours à Larnaca pour parachever les rapports d'inspection et les documents de travail et mettre la dernière main aux inventaires. UN ومكث موظفو اللجنة بضعة أيام في لارنكا لوضع الصيغة النهائية لتقارير التفتيش وورقات العمل وإتمام قوائم الجرد.
    :: Présentation à l'Assemblée générale de deux rapports d'inspection UN :: تقديم تقريري تفتيش إلى الجمعية العامة
    Réception et inspection - rapports d'inspection UN الاستلام والمعاينة (تقارير المعاينة)
    La MINUEE est convaincue que les mesures prises jusqu'à présent sont suffisantes pour permettre de présenter les rapports d'inspection dans les délais. UN وفي هذا الصدد، يرجى ملاحظة أن البعثة واثقة من أن التدابير المتخذة حتى الآن كافية لمواصلة تقديم تقارير تحقق ملائمة وفي الوقت المناسب.
    En plus de ces mesures, les membres du Comité exécutif pourront désormais recevoir, à leur demande, les rapports d'inspection ainsi que des comptes rendus succincts réguliers sur les grands domaines d'investigation, le nombre d'enquêtes pour chaque domaine, la durée moyenne des enquêtes et une description de la mesure disciplinaire qui en a découlé. UN وبالإضافة إلى هذه التدابير، سيتلقى أعضاء اللجنة التنفيذية من الآن فصاعدا تقارير عن عمليات التفتيش بناء على طلبهم وتقارير موجزة منتظمة تغطي الفئات الرئيسية للتحقيقات وعدد هذه الأنواع من التحقيق، ومتوسط الوقت الذي يستغرقه إتمام التحقيقات ووصفاً للإجراءات التأديبية ذات الصلة.
    :: Établissement de 32 rapports d'inspection pour le Groupe d'intervention navale UN :: إعداد 32 تقرير تحقق لفرقة العمل البحرية
    Une fois approuvés, ces taux sont inclus dans le mémorandum d'accord et appliqués avec les pays, sous réserve de rapports d'inspection et de rapports concernant l'état opérationnel. UN وبعد الموافقة على المعدلات، تدرج في مذكرات التفاهم وتمنح للبلدان رهنا بتقارير التحقق وتقارير التأهب للقيام بالعمليات.
    Ce système contiendra des versions informatisées des protocoles relatifs aux sites, y compris les déclarations, les rapports d'inspection, l'imagerie et les cartes. UN وسيحتفظ النظام بنسخ محوسبة لبروتوكولات المواقع تشتمل على الاعلانات وتقارير التفتيش والصور والخرائط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد