[L'Assemblée générale a décidé de renvoyer également le point 47 à la Cinquième Commission, pour examen des rapports pertinents du Secrétaire général.] | UN | [قررت الجمعية العامة إحالة البند 47 إلى اللجنة الخامسة أيضا للنظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام]. |
La véracité de ces faits est abondamment attestée dans les rapports pertinents du Secrétaire général au Conseil de sécurité qui couvraient cette période. | UN | وتوجد أدلة وافرة في هذا الصدد في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن التي تشمل تلك الفترة. |
Dans sa résolution 59/267, cette dernière a invité le Comité, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection. | UN | ودعت الجمعية العامة في قرارها 59/267 اللجنة إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة وذلك في إطار أداء اللجنة لوظائف البرمجة والتنسيق والرصد والتقييم على النحو الوارد في ولايتها. |
Dans sa résolution 59/267, cette dernière a invité le Comité, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection. | UN | ودعت الجمعية العامة في قرارها 59/267 اللجنة إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة وذلك في إطار أداء اللجنة لوظائف البرمجة والتنسيق والرصد والتقييم على النحو الوارد في ولايتها. |
14. En approuvant les rapports pertinents du Sous-Comité des petits territoires, le Comité spécial a entériné un certain nombre de conclusions et de recommandations concernant l'envoi de missions de visite dans les territoires, comme on pourra le voir au chapitre IX du présent rapport. | UN | ٤١ - وأقرت اللجنة الخاصة، بموافقتها على التقارير ذات الصلة للجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، عددا من النتائج والتوصيات بشأن إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم، كما يظهر في الفصل التاسع من هذا التقرير. |
La Commission n'a pas reçu par écrit tous les rapports pertinents du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, ni tous les documents inscrits au programme de travail de la semaine. | UN | وأن اللجنة لم تحصل على جميع التقارير ذات الصلة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية كتابة كما افتقرت إلى مجموعات كاملة من الوثائق بشأن عدد من البنود المقرر النظر فيها ذلك الأسبوع. |
[L'Assemblée générale a décidé de renvoyer également le point 113 à la Cinquième Commission, pour l'examen des rapports pertinents du Secrétaire général.] | UN | [قررت الجمعية العامة إحالة البند 113 إلى اللجنة الخامسة أيضا للنظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام]. |
Cette dernière a invité le Comité, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection. | UN | ودعت الجمعية اللجنة إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة وذلك في إطار أداء اللجنة لوظائف البرمجة والتنسيق والرصد والتقييم على النحو الوارد في ولايتها. |
Dans sa résolution 59/267, cette dernière a invité le Comité, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection. | UN | ودعت الجمعية العامة في قرارها 59/267 اللجنة إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة، وذلك في إطار أداء اللجنة لوظائف البرمجة والتنسيق والرصد والتقييم على النحو الوارد في ولايتها. |
Ayant également examiné les rapports pertinents du Corps commun d'inspection A/51/656, annexe et A/51/705, annexe. | UN | وقد نظرت أيضا في التقارير ذات الصلة المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة)٣(، |
En particulier, on a souligné que les gouvernements pourraient fournir des informations à titre volontaire, ce qui compléterait celles qui étaient recueillies à la faveur des procédures de communication de rapports instituées par des organes créés en vertu de traités, et que les informations figurant dans les rapports pertinents du Secrétaire général et des rapporteurs spéciaux pourraient elles aussi être utiles au Groupe de travail. | UN | وتم التأكيد بصفة خاصة على إمكانية تقديم الحكومات لمعلومات طوعية، مما سيتيح استكمال التقارير المقدمة في إطار الهيئات التعاهدية اﻷخرى، وأن المعلومات الواردة في التقارير ذات الصلة المقدمة من اﻷمين العام والمقررين الخاصين قد تكون ذات فائدة للفريق العامل. |
Ayant également examiné les rapports pertinents du Corps commun d'inspection A/51/656, annexe, et A/51/705, annexe. | UN | وقد نظرت أيضا في التقارير ذات الصلة المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة)٣(، |
Dans sa résolution 59/267, l'Assemblée a invité le Comité, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection. | UN | وفي القرار 59/267، دعت الجمعية العامة اللجنة إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة، وذلك في إطار أداء اللجنة لوظائف البرمجة والتنسيق والرصد والتقييم على النحو الوارد في ولايتها. |
[L'Assemblée générale a décidé de renvoyer également le point 149 à la Cinquième Commission, pour examen des rapports pertinents du Secrétaire général.] | UN | [قررت الجمعية العامة أن تحيل البند 149 أيضا إلى اللجنة الخامسة أيضا للنظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام]. |
22. Invite le Comité du programme et de la coordination, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection; | UN | 22 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة وذلك في إطار أداء اللجنة لوظائف البرنامج والتنسيق والرصد والتقييم المنوطة بها؛ |
22. Invite le Comité du programme et de la coordination, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection ; | UN | 22 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة، وذلك في إطار أداء اللجنة لوظائف البرنامج والتنسيق والرصد والتقييم المنوطة بها؛ |
Dans sa résolution 59/267, l'Assemblée a invité le Comité, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection. | UN | وفي القرار 59/267، دعت الجمعية العامة اللجنة إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة، وذلك في إطار أداء اللجنة لوظائف البرمجة والتنسيق والرصد والتقييم على النحو الوارد في ولايتها. |
Dans sa résolution 59/267, l'Assemblée a invité le Comité, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun. | UN | وفي القرار 59/267، دعت الجمعية العامة اللجنة إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة، وذلك في إطار أداء اللجنة للوظائف المتعلقة بالبرامج والتنسيق والرصد والتقييم على النحو الوارد في ولايتها. |
Dans sa résolution 59/267, l'Assemblée générale a insisté à nouveau sur le paragraphe 2 de l'article 11 du Statut du Corps commun et invité le Comité, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, telles qu'elles figurent dans son mandat, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 59/267، أحكام الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة ودعت اللجنة إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة وذلك في إطار أداء اللجنة لوظائف البرمجة والتنسيق والرصد والتقييم على النحو الوارد في ولايتها. |
L'attention du Comité est également attirée sur le paragraphe 22 de la résolution 59/267 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a invité le Comité, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection. | UN | وينبغي أن تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضا الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 59/267 الذي دعت فيه الجمعية اللجنة إلى النظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الوحدة، وذلك في إطار أداء اللجنة لوظائف البرنامج والتنسيق والرصد والتقييم المنوطة بها. |
43. Au paragraphe c) de sa décision 51/465 du 3 avril 1997, l'Assemblée générale a prié la Commission d'entreprendre au plus tôt un examen des frais de voyage du personnel des organisations appliquant le régime commun en tenant compte des rapports pertinents du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Corps commun d'inspection. | UN | ٤٣ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة )ج( من مقررها ٥١/٤٦٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، إلى اللجنة أن تستعرض في أقرب فرصة مسألة مستحقات سفر موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة، آخذة في الاعتبار التقارير ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة. |
Les informations recueillies dans le cadre de ces missions seraient incorporées dans les rapports pertinents du Secrétaire général et du Comité spécial (environ cinq missions par an); | UN | وسيتم أيضا ادماج المعلومات التي تجمعها هذه البعثات في التقارير ذات الصلة من تقارير اﻷمين العام واللجنة الخاصة )حوالي خمس بعثات في السنة(. |