ويكيبيديا

    "rapports phares" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقارير الرئيسية
        
    • تقارير رئيسية
        
    • تقاريرها الرئيسية
        
    • التقريران الرئيسيان
        
    iii) Nombre accru de partenaires régionaux qui contribuent à l'établissement de rapports phares. UN ' 3` تزايد عدد الشركاء الإقليميين الذين يسهمون في إعداد التقارير الرئيسية
    iii) Nombre accru de partenaires régionaux qui contribuent à l'établissement de rapports phares UN ' 3` تزايد عدد الشركاء الإقليميين الذين يسهمون في إعداد التقارير الرئيسية
    iii) Nombre accru de partenaires régionaux qui contribuent à l'établissement de rapports phares UN ' 3` زيادة عدد الشركاء الإقليميين الذين يسهمون في إعداد التقارير الرئيسية
    Les versions traduites de plusieurs rapports phares ont en conséquence été publiées avec un retard considérable. UN ونتيجة لذلك، تأخرت ترجمة عدة تقارير رئيسية تأخراً كبيراً.
    Elle a également remercié le secrétariat pour avoir amélioré le calendrier de publication des rapports phares. UN وشكر الوفد أيضاً الأمانة على إدخالها تحسينات على الجدول الزمني لنشر تقاريرها الرئيسية.
    Les rapports phares sont examinés au sein du Conseil du commerce et du développement. UN تناقض التقارير الرئيسية في مجلس التجارة والتنمية.
    Les contributions aux rapports phares d'ONU-Habitat sont communiquées par l'intermédiaire de plus de 10 réseaux d'organisations travaillant dans le secteur urbain. UN وتقدم المساهمات في إعداد التقارير الرئيسية للبرنامج المذكور عن طريق أكثر من عشر شبكات لمنظمات متصلة بالقطاع.
    Le secrétariat a amélioré l'accès aux publications électroniques et se tient à l'écoute des réactions exprimées à leur sujet, en particulier lorsqu'elles concernent les rapports phares. UN وقد عززت الأمانة توافر المنشورات الإلكترونية، وهي ترصد التعليقات على هذه المنشورات، لا سيما في التقارير الرئيسية.
    Une meilleure coordination entre les rapports phares était recherchée afin d'accroître l'impact sur le développement. UN ويُلتمس تحسين التنسيق فيما بين التقارير الرئيسية من أجل تعزيز الأثر الإنمائي.
    Les publications visées comprennent la documentation destinée aux organes délibérants, ainsi que les publications périodiques et ponctuelles prévues au programme, à l'exception des trois rapports " phares " , dont s'occupe le collège susmentionné. UN والمنشورات المغطاة تشمل الوثائق البرلمانية فضلاً عن المنشورات المتكررة وغير المتكررة المدرجة في برنامج المنشورات باستثناء التقارير الرئيسية الثلاثة التي يعنى بها الفريق الذي تقدم ذكره.
    La plupart des rapports phares ont fait l'objet de campagnes médiatiques, à Londres et à Paris. UN 115- ونُظمت جولات إعلامية في لندن وباريس بشأن معظم التقارير الرئيسية.
    La contribution des jeunes au développement urbain durable est mise en évidence au travers des plateformes de plaidoyer et des résultats des recherches expérimentales dont il est rendu compte dans les rapports phares, entre autres. UN ويجري تسليط الضوء على مساهمة الشباب في التنمية الحضرية المستدامة عن طريق منتديات الدعوة واستنتاجات البحوث المستندة إلى أدلة والموثقة في التقارير الرئيسية والنواتج المعرفية الأخرى.
    Un coup d'œil sur le thème de divers rapports phares montre qu'il n'y a guère d'enrichissement mutuel entre les thématiques abordées dans le Rapport sur le commerce et le développement et dans les autres rapports. UN فإن النظرة الخاطفة على مواضيع شتى التقارير الرئيسية الصادرة عن الشُّعب لا تُظهر وجود تلاقح مواضيعي قوي بين تقرير التجارة والتنمية والتقارير الأخرى.
    Comme ONU-Habitat l'a indiqué dans ses rapports phares, les villes constituent l'habitat de la moitié de l'humanité et, d'ici 2050, 70 % de la population mondiale vivra en zone urbaine. UN 12-6 وكما هو مبيّن في التقارير الرئيسية لموئل الأمم المتحدة، فإن المدن هي موطن نصف البشرية. وبحلول عام 2050، ستقيم نسبة 70 في المائة من سكان العالم في المناطق الحضرية.
    Apport d'informations émanant des régions aux fins de l'établissement des rapports phares UN المدخلات الإقليمية في التقارير الرئيسية
    S'agissant des études économiques régionales, les secrétaires exécutifs ont échangé des vues et comparé leurs expériences concernant les publications de leurs commissions et notamment leurs rapports phares. UN 13 - وفيما يتعلق بالدراسات الاستقصائية الإقليمية، تبادل الأمناء التنفيذيون الآراء والخبرات بخصوص منشورات اللجان التي ينتمي إليها كل منهم، وخاصة التقارير الرئيسية.
    Les travaux interdivisions ont également été développés grâce à une meilleure coordination de l'établissement des rapports phares et des rapports de la Commission, ainsi que de la préparation de l'école d'été et des missions envoyées pour évaluer les conséquences des catastrophes naturelles. UN وجرى أيضا تعزيز العمل المشترك بين الشعب بزيادة التنسيق لإعداد التقارير الرئيسية والتقارير المقدمة إلى اللجنة، وفي تنظيم ' المدرسة الصيفية` وإيفاد البعثات لتقييم آثار الكوارث البيئية.
    Depuis la douzième session de la Conférence, quatre rapports phares ont ainsi été examinés durant des sessions du Conseil du commerce et du développement. UN ونوقشت، منذ الأونكتاد الثاني عشر، أربعة تقارير رئيسية في دورات مجلس التجارة والتنمية.
    Les versions traduites de plusieurs rapports phares ont en conséquence été publiées avec un retard considérable. UN ونتيجةً لذلك، تأخرت ترجمة عدة تقارير رئيسية تأخراً كبيراً.
    Le Conseil examine maintenant quatre rapports phares de la CNUCED, à savoir le Rapport sur le commerce et le développement, le Rapport sur les pays les moins avancés, le Rapport sur le développement économique en Afrique et le Rapport sur l'investissement dans le monde. UN ويبحث المجلس حاليا أربعة تقارير رئيسية للأونكتاد هي: تقرير التجارة والتنمية، وتقرير أقل البلدان نمواً، وتقرير التنمية في أفريقيا، وتقرير الاستثمار العالمي.
    Elle a également remercié le secrétariat pour avoir amélioré le calendrier de publication des rapports phares. UN وشكر الوفد أيضاً الأمانة على إدخالها تحسينات على الجدول الزمني لنشر تقاريرها الرئيسية.
    Ses publications, notamment ses rapports phares, Le progrès des femmes à travers le monde et l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement, sont l'occasion de faire connaître les informations sur l'égalité des sexes et la situation des femmes. UN وتساعد المنشورات، بما في ذلك التقريران الرئيسيان المعنونان " تقدم نساء العالم " و " الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية " ، على إتاحة المعرفة عن المساواة بين الجنسين وحالة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد