Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports soumis par les États parties: El Salvador | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: السلفادور |
Examen des rapports soumis par les États parties: Costa Rica | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: كوستاريكا |
SYNTHÈSE ET ANALYSE PRÉLIMINAIRE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS LES rapports soumis PAR LES PAYS DÉVELOPPÉS PARTIES | UN | عرض عام وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف |
Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 18 | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Synthèse et analyse préliminaire des renseignements contenus dans les rapports soumis par les pays développés parties | UN | موجز توليفي وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف |
Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Les comptes rendus analytiques donnent des renseignements plus détaillés sur les rapports soumis par les Etats parties. | UN | وترد في المحاضر الموجزة معلومات أكثر تفصيلا عن التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف. |
EXAMEN DES rapports soumis PAR LES ETATS PARTIES | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف |
Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية |
Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة من الـدول الأطـراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية |
Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية |
Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية |
Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية |
Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية |
Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 44 de la Convention | UN | النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية |
rapports soumis par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre | UN | تقارير مقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة في نطاق أنشطتها |
Examen des rapports soumis par les États parties | UN | النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Au titre de ce point, le Comité se verra présenter une mise à jour sur les rapports soumis par les États parties conformément à l'article 35 de la Convention. | UN | ستُطلع اللجنة، في إطار هذا البند، على تحديث بشأن التقارير الواردة من الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية. |
Les rapports soumis au Comité ont donc été rédigés en collaboration avec les intéressés. | UN | وعليه فإن التقريرين المقدمين إلى اللجنة جاءا نتيجة التعاون مع أصحاب الشأن. |
Sur les 36 États dont les rapports soumis en 2009 et 2010 étaient consultables sur le site Web de la Convention au moment de la Réunion d'experts, 21, soit près des deux tiers, avaient indiqué qu'ils avaient prêté leur coopération et leur assistance, et 4 avaient indiqué qu'ils avaient bénéficié ou demandé à bénéficier d'une coopération et d'une assistance. | UN | فمن بين الدول الست والثلاثين التي كانت تقاريرها المقدمة عامي 2009 و2010 متاحة على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت أثناء اجتماع الخبراء، أفادت 21 دولة، أي ما يقرب من الثلثين، أنها تتيح التعاون والمساعدة، فيما أبلغت أربع دول عن التماسها المساعدة والتعاون أو تلقيها لهما. |
Volume de rapports soumis à la Cinquième Commission lors de la cinquante-neuvième session | UN | كمية التقارير التي قدمت إلى اللجنة الخامسة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
Sixième et septième rapports soumis en un seul document en 2010 | UN | ورد التقرير الجامع للتقريرين السادس والسابع في عام 2010 |
Les rapports soumis à la Diète sont rendus publics sous forme de livres blancs dans le but de les faire largement connaître aux citoyens. | UN | وتنشر التقارير التي تقدم إلى المجلس التشريعي كورقات بيضاء يتم تعريف المواطنين بها على نطاق واسع. |
Je voudrais ensuite remercier le Secrétariat pour la pertinence des rapports soumis à notre examen, dont la concision et la précision rendent l'exploitation facile. | UN | وأود أن أشكر أيضا الأمانة العامة على أهمية التقارير المعروضة علينا إذ أن إيجازها ودقتها يجعلانها سهلة الاستخدام. |
Examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 35 de la Convention | UN | النظر في التقارير المُقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية |
Tous les trois ans, la Partie examine les progrès accomplis et fait figurer l'examen dans ses rapports soumis conformément à l'article 22 | UN | يقوم الطرف باستعراض التقدم المحرز مرة كل ثلاث سنوات، ويدرج هذا الاستعراض في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 |
Les rapports soumis par ces conseils d'administration et leurs méthodes de travail se sont déjà améliorés et les débats ont été plus concis et moins politisés; les déclarations d'ordre général ont fait place au dialogue. | UN | وقال إن التقارير التي تقدمها المجالس التنفيذية هذه وأساليب عملها قد تحسنت بالفعل وأن المناقشة صارت أكثر اختصارا وأقل تسيﱡسا وأن الحوار حل محل البيانات العامة. |
Nombre de rapports soumis par les voies officielles | UN | عدد التقارير التي قُدمت عبر القنوات الرسمية |