Le Département publie une très large part de ces statistiques dans ses rapports statistiques. | UN | ونشرت نسبة كبيرة من هذه الإحصاءات بالفعل في التقارير الإحصائية للإدارة. |
Les rapports statistiques nationaux permettent l'analyse comparative complète de la situation des femmes et des hommes. | UN | وتسمح التقارير الإحصائية الوطنية بالتحليل المقارن الشامل لحالة النساء والرجال. |
Les rapports statistiques nationaux comprennent des chiffres se rapportant au nombre de travailleurs âgés de moins de 18 ans. | UN | وتتضمن التقارير الإحصائية الحكومية أرقاما تعكس عدد العمال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
Établissement de rapports statistiques nationaux sur l'égalité des sexes | UN | :: إعداد تقارير إحصائية وطنية عن المساواة بين الجنسين |
v) À rationaliser l'utilisation des ressources consacrées aux services de conférence dans les quatre centres en produisant et en analysant régulièrement des rapports statistiques d'ensemble; | UN | ' 5` استخدام الموارد المخصصة لخدمة المؤتمرات استخداما مجديا عن طريق إنتاج تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛ |
128. Les rapports statistiques officiels signalent un certain nombre de plaintes pour harcèlement sexuel. | UN | ٨٢١ - وترد في التقارير الاحصائية الرسمية إشارة لبعض أفعال المضايقة الجنسية. |
Il est également prévu d'automatiser l'établissement d'un certain nombre de rapports statistiques. | UN | ويتوقع لإدخال المزيد من التعديلات على النظام أن يمكِّن من جعل تجهيز عدد من التقارير الإحصائية حاسوبيا بالكامل. |
Nombre de grands rapports statistiques | UN | عدد التقارير الإحصائية الرئيسية المكتملة |
Il n'existait pas de données sur le nombre d'avortements dans les rapports statistiques ordinaires sur la santé. | UN | وفي التقارير الإحصائية المنتظمة المتعلقة بالصحة، لا توجد بيانات بشأن عدد حالات الإجهاض. |
Les données sur l'aide fournie par les membres du Comité d'aide au développement (CAD) sont diffusées dans les rapports statistiques du CAD depuis 1993. | UN | فالبيانات الخاصة بالمعونة التي تقدمها البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية متوفرة في نظم التقارير الإحصائية للجنة المساعدة الإنمائية منذ عام 1993. |
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus. | UN | وقد جرى إعداد مبادئ توجيهية جديدة بشأن تقديم التقارير الإحصائية في سياق عملية كيمبرلي. |
* Experts en systèmes d'information et en statistiques ainsi qu'en préparation de rapports statistiques internationaux | UN | خبراء في نظم المعلومات والإحصاء، وإعداد التقارير الإحصائية الدولية. |
Des efforts sont déployés pour inclure les indicateurs de la violence à l'égard des femmes dans les rapports statistiques nationaux. | UN | وتبذل الجهود لإدماج مؤشرات العنف ضد المرأة في التقارير الإحصائية الوطنية. |
Nombre de rapports statistiques spéciaux | UN | عدد التقارير الإحصائية المخصصة المكتملة |
Les rapports statistiques sur les entrepreneurs, publiés régulièrement à partir de 2000, fourniront, à l'avenir, des séries pour chaque sexe. | UN | وسيراعى مستقبلا أن تكون التقارير الإحصائية المنتظمة التي ستصدر لأول مرة في عام 2000 عن منظمي المشاريع مبوبة حسب نوع الجنس. |
Le système EarthMed permet d'accéder à des rapports statistiques reprenant les données se rapportant aux examens médicaux subis par le personnel des missions. | UN | تتوفر التقارير الإحصائية للفحوص الطبية المتعلقة بموظفي البعثات في نظام EarthMed |
iv) À rationaliser l'utilisation des ressources consacrées aux services de conférence dans les quatre centres en produisant et en analysant régulièrement des rapports statistiques d'ensemble; | UN | ' 4` استخدام الموارد المخصصة في جميع مراكز العمل في إطار خدمات المؤتمرات استخداما مجديا عن طريق إنتاج تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛ |
Les agences privées de l'emploi sont tenues de solliciter une licence et de présenter des rapports statistiques périodiques concernant leurs activités. | UN | ويتوجب على وكالات التوظيف الخاصة طلب ترخيص وتقديم تقارير إحصائية منتظمة عن أنشطتها. |
Ces données peuvent être consultées dans différents rapports statistiques. | UN | وهذه البيانات متاحة في تقارير إحصائية مختلفة. |
26.60 Le secrétariat du CCQA établira également, pour le compte du Comité, des rapports statistiques interorganisations sur les questions relatives au personnel, les questions financières et les questions générales d'administration qui doivent être présentés aux organes intergouvernementaux centraux ou pour répondre à des demandes formulées par les organisations représentées au Comité. | UN | ٢٦-٦٠ ونيابة عن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية، ستتولى أمانة اللجنة إعداد التقارير الاحصائية المشتركة بين المنظمات بشأن شؤون الموظفين والمواضيع المالية والادارية العامة لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية المركزية وللوفاء باحتياجات المنظمات اﻷعضاء في اللجنة. |
Le système permet aux consommateurs de s'informer en temps réel des prix du marché et est capable de produire des données et des rapports statistiques automatiquement. | UN | ويتيح هذا النظام للمستهلكين معلومات آنية عن أسعار السوق ويمكنه أن يولد البيانات والتقارير الإحصائية توليداً آلياً. |
Informations et rapports statistiques sur les achats de biens et de services. | UN | ● معلومات وتقارير إحصائية بشأن اشتراء السلع والخدمات. |