ويكيبيديا

    "rapports supplémentaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقارير إضافية
        
    • التقارير الإضافية
        
    • التقارير التكميلية
        
    • تقريرا إضافيا
        
    • تقريرين تكميليين
        
    • تقريرا في عدد التقارير تعزى في
        
    • تقريراً إضافياً
        
    • تقارير اضافية
        
    • تقريران إضافيان
        
    Cinq rapports supplémentaires ont été présentés au Comité des ressources naturelles à sa première session en 1993. UN وقدمت الى الدورة اﻷولى للجنة الموارد الطبيعية في عام ٣٩٩١ خمسة تقارير إضافية.
    Les États-Unis ont l'intention de communiquer au Comité des rapports supplémentaires, selon qu'il conviendra. UN وتعتزم الولايات المتحدة تقديم تقارير إضافية إلى اللجنة حسبما تتطلب ذلك الظروف.
    D'autres dépenses seront engagées en 2012 et 2013 au titre d'une formation de rattrapage, de l'établissement de rapports supplémentaires et de l'amélioration des processus. UN وستُنفق مبالغ إضافية في عامي 2012 و 2013 لأغراض التدريب التعويضي وإعداد التقارير الإضافية وتحسين العمليات.
    Renseignements pris, le Comité consultatif a obtenu la liste des rapports supplémentaires que le Secrétaire général compte présenter à l'Assemblée pendant la partie principale de sa soixante-sixième session (voir cidessous) : UN ولدى الاستفسار، زُوِّدت اللجنة الاستشارية بالمعلومات التالية عن التقارير الإضافية التي يَتوقع الأمين العام أن يقدمها إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين:
    Un certain nombre de points de l'ordre du jour seront examinés de manière plus approfondie dans plusieurs rapports supplémentaires devant être publiés par le Groupe de l'évaluation technique et économique. UN وسيتواصل استعراض عدد من هذه البنود في مجموعةٍ من التقارير التكميلية التي ستصدر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Les 259 rapports supplémentaires comprennent 141 rapports sur les évaluations effectuées en 1999 et 59 rapports additionnels pour 1998. UN والزيادة التي تبلغ 259 تقريرا في عدد التقارير تعزى في الأساس إلى استلام 141 تقريرا عن التقييمات التي أجريت عام 1999 و 59 تقريرا إضافيا لعام 1998.
    Le Secrétaire général a également reçu des rapports supplémentaires du Kenya et de la Gambie, que le Comité examinera en même temps que les deuxièmes rapports périodiques de ces Etats parties. Rapports attendus UN وقد تلقى اﻷمين العام أيضا من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. تقارير حل موعدها
    Ils ont toutefois accepté la possibilité de rapports supplémentaires à la demande de l'organe de suivi. UN غير أنهم قبلوا بإمكانية تقديم تقارير إضافية إذا ما طلبت هيئة المتابعة ذلك.
    Des rapports supplémentaires seront établis une fois que ces rapports auront été identifiés et que la méthode correspondante aura été définie. UN وسيجري وضع تقارير إضافية متى تمّ تحديد التقارير وما يقابلها من منهجية.
    Présentation à l'Assemblée générale de trois rapports en sus des rapports supplémentaires dont l'établissement pourrait être demandé par l'Assemblée UN تقديم ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة، بجانب ما قد تطلبه الجمعية من تقارير إضافية
    L'effort entrepris pour élaborer des rapports supplémentaires devra être poursuivi, et des ressources supplémentaires ont été demandées pour permettre de conserver l'équipe qui est actuellement chargée de cette tâche. UN ويجب الاستمرار في الجهد المبذول لوضع تقارير إضافية وقد طُلبت موارد إضافية لتيسير اﻹبقاء على الفريق الحالي المخصص لتلك المهمة.
    Les efforts engagés pour produire des rapports supplémentaires devront être poursuivis jusqu’à la fin de 1999. UN ١٧ - وهناك حاجة إلى مواصلة الجهود الحالية الرامية إلى إعداد تقارير إضافية حتى نهاية عام ١٩٩٩.
    Elle relève enfin que la liste de documents ne comprend pas de rapports supplémentaires sur la question de l'amélioration de la situation financière de l'Organisation, alors que de tels rapports auraient été les bienvenus. UN وفضلا عن ذلك، لا تشير قائمة الوثائق إلى أي تقارير إضافية عن موضوع تحسين الحالة المالية للمنظمة، اﻷمر الذي كان سيلقي الترحيب.
    Le nombre élevé de fonds d'affectation spéciale inactifs et non clôturés est source d'une charge injustifiée, avec des tâches comptables et d'établissement de rapports supplémentaires imposées aux organisations. UN ويشكل العدد الكبير للصناديق الاستئمانية الخاملة وغير المغلقة أعباء لا لزوم لها على المنظمات من حيث المحاسبة وإعداد التقارير الإضافية.
    En ce qui concerne la réforme administrative et budgétaire de l'ONU, son orientation dépendra des décisions que prendront les États Membres sur un certain nombre de rapports supplémentaires du Secrétariat au sujet des changements à apporter au processus de planification et de budgétisation. UN وفيما يتعلق بالإصلاح الإداري وإصلاح الميزانية في الأمم المتحدة، فإن موضع التركيز فيه سيعتمد على قرارات الدول الأعضاء بشأن عدد من التقارير الإضافية المقدمة من الأمانة العامة بشأن التغييرات في عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة.
    Le nombre élevé de fonds d'affectation spéciale inactifs et non clôturés est source d'une charge injustifiée, avec des tâches comptables et d'établissement de rapports supplémentaires imposées aux organisations. UN ويشكل العدد الكبير للصناديق الاستئمانية الخاملة وغير المغلقة أعباء لا لزوم لها على المنظمات من حيث المحاسبة وإعداد التقارير الإضافية.
    Un certain nombre de points de l'ordre du jour seront examinés de manière plus approfondie dans plusieurs rapports supplémentaires devant être publiés par le Groupe de l'évaluation technique et économique. UN وسيتواصل استعراض عدد من هذه البنود في مجموعةٍ من التقارير التكميلية التي ستصدر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Certaines seront examinées plus avant dans des rapports supplémentaires devant être publiés par le Groupe de l'évaluation technique et économique. UN وسيتواصل استعراض عدد من هذه البنود في مجموعة من التقارير التكميلية التي سيصدرها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Il est encourageant de constater qu'environ 40 pays ont achevé leurs rapports nationaux sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, et que 60 rapports supplémentaires sont attendus avant la fin de l'année. UN ومن المشجع أن حوالي 40 بلدا قد استكملت تقاريرها الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية، وأن من المتوقع أن تلقي 60 تقريرا إضافيا بنهاية هذا العام.
    Le Secrétaire général a également reçu des rapports supplémentaires du Kenya et de la Gambie, que le Comité examinera en même temps que les deuxièmes rapports périodiques de ces Etats parties. Rapports attendus UN كما تلقى اﻷمين العام من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. تقارير حل موعدها
    Ainsi, en 2009, on estime que 11 rapports supplémentaires devront être établis, dont des rapports propres à des pays, outre les trois rapports susmentionnés. UN فبالإضافة إلى التقارير الثلاثة الآنفة الذكر، تشير التقديرات إلى أنه في عام 2009 سيلزم 11 تقريراً إضافياً بينها تقارير عن بلدان معينة.
    Il rappelle que le Comité a déjà adopté, dans le passé, plusieurs décisions spéciales par lesquelles il demandait des rapports supplémentaires à tel ou tel Etat partie, parmi lesquels l'Angola. UN وذكﱠر بأنه سبق للجنة أن اعتمدت في الماضي عدة مقررات خاصة طلبت بموجبها تقديم تقارير اضافية إلى دولة أو أخرى من الدول اﻷطراف ومن بينها أنغولا.
    Comme le Conseil l'a demandé dans sa résolution 1904 (2009), deux rapports supplémentaires doivent être présentés d'ici au 31 août 2010 et au 22 février 2011. UN وحسب ما أمر به القرار 1904 (2009)، سيقدم تقريران إضافيان بحلول 31 آب/أغسطس 2010 و 22 شباط/فبراير 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد