Je veux juste m'assurer que tu ne rates pas les choses dans la vie qui se passent quand tu ne penses pas. | Open Subtitles | اتأكد ان اريد فقط انا تفوت لا انك الحياة في اموراً بها تفكر لا انت بينما تجري |
Ca s'appelle le progrès. Tu rates le meilleur. | Open Subtitles | هذه ما نسميه ميزة التقدم، أيتها السيدة الصغيرة أنت تفوتين أهم جزء من المباراة |
Je voulais que tu vois ce que tu rates pour que ça te serve de leçon. | Open Subtitles | لأنك مُعاقب أردتك فقط أن ترى هذا لكي تعرف ما يفوتك لكي تتعلم في المستقبل |
Ne prenons pas le risque que tu rates cette chance pour quelques points. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن نجازف. سيفوتك القطار في أجزاء من الدرجة. |
C'est vraiment la première fois que tu rates un déjeuner et des mots croisés pour une opération ? | Open Subtitles | هل هذه حقًا أول مرة تفوت فيها الغداء والكلمات المتقاطعة بسبب جراحة؟ |
Tu rates ta fête d'anniversaire super-craignos. | Open Subtitles | لن تفوت حفل عيد ميلادك الرائع كلياً، صحيح؟ |
Tu rates tellement de choses... l'intimité charnelle, l'engagement. | Open Subtitles | أنت تفوت على نفسك الكثير من الأشياء الحميميه,الالتزام |
Tu rates la femme voilée qui mange ses frites à la table voisine. | Open Subtitles | و تفوتين المرأة التي تأكل بالغطاء على الطاولة المجاورة |
Belle-maman, tu rates les grandes retrouvailles. | Open Subtitles | يا زوجة الأب , أنتِ تفوتين لمّ الشمل الكبير |
Tu ne sais pas ce que tu rates. | Open Subtitles | عشر دقائق قبل ابتداء المرح انت لا تعلمين ما يفوتك اليس كذلك |
Crois-moi, tu ne rates rien. | Open Subtitles | صدقيني لا يفوتك شيئاً |
Chéri, je me sens mal que tu aies dû rentrer plus tôt. Tu rates quoi aujourd'hui ? | Open Subtitles | عزيزي , أشعر بالأسى لانك ستغادر مبكراً مالذي سيفوتك اليوم ؟ |
Tu ne sais pas ce que tu rates. | Open Subtitles | حسناً , أنت لا تعرفين ماذا تضيعين على نفسك |
Content que tu sois là. J'avais peur que tu rates une autre séance. | Open Subtitles | تفضل, أنا سعيد لأنك هنا, كنت خائفاً لأنك ستفوت جلسة أخرى. |
Tu rates beaucoup de choses quand tu te volatilises dans la nature. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور فاتتك عندما اختفيت في الاثير |
Alors, t'as remis tes yeux en place pour voir ce que tu rates ? | Open Subtitles | أرى أنك عدت لمزاولة عملك ثانية ولكن لا تعلمين ما قد فاتك |
Tu ne sais pas ce que tu rates. C'est le mont Everest des piratages. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما الذي تفوته علي نفسك هذا بمثابة قمة إفرست في اختراق الحواسيب |
Je ne veux pas que tu rates cette expérience si c'est ce que tu veux. | Open Subtitles | لا اريد منكِ ان تفوتي ذلك إن كان شيء تريدينه |
Tu éternues, l'asperges, c'est fini. Ne rates pas. | Open Subtitles | نمسك بهِ، مع رشّة واحدة ويموت لا تفوّت الأمر |
Tu rates Noël et Thanksgiving, et j'ai le droit qu'à un jour ? | Open Subtitles | فوت عيد الميلاد وعيد الشكر ولا أنال إلا زيارة ليوم واحد؟ |
La CSENO pour les rates était de 100 mg/kg/j. | UN | أما بالنسبة للحيوانات اليافعة فقد كان مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو 100 ملغم/كلغ/يوم. |
Si tu rates le test et ta mère appelle, je lui dis que tu étudiais ou que tu jouais ? | Open Subtitles | لو فشلتَ في ذلك الاختبار واتصلت أمك.. فهل سأخبرها أنك كنت تدرس أم تلعب؟ |
Leurs rates ont été prélevées donc quelque chose d'autre aurait pu prendre leur place | Open Subtitles | طحالهم تم إزالته لذا شيء اخر قد وضع في مكانه. |